Бытует мнение, что японцы очень трудолюбивые. Так ли это на самом деле?Одна из первых ассоциаций, которая возникает в связи с японцами – это их почтифанатичное трудолюбие. В Японии даже вовремя приходить на работу не слишком прилично – гораздо лучше будет явиться хотя бы на полчаса раньше. А переработка и короткий, едва заметный перерыв на обед – явление и вовсе обыденное.

Даже не будучи медиком, трудно не догадаться, что через какое-то время человеческий организм может не выдержать настолько сильной нагрузки. Так и случается.

В японском языке есть даже специальный термин – кароси — внезапная смерть на рабочем месте, вызванная усталостью и переутомлением. Впервые случай такой смерти был зафиксирован в 1969 году. Ежегодно кароси уносит сотни жизней (только официально фиксируются 250-350 случаев).

Кстати, такая самоотверженность на работе приводит к менее насыщенной личной жизни. По результатам одного из социальных опросов, 70% молодых сотрудников мужчин в возрасте 24-30 лет ставят переработки важнее свиданий. Кроме того, в невыгодном положении оказываются женщины, которым приходится разрываться между работой и домашними делами.

[AdSense-A]

При этом, переутомление – удел не только рядовых работников. Например, в 2000 годукароси стал причиной смерти премьер-министра Японии Кэйдзо Обути, который за 20 месяцев пребывания на своём посту имел всего три выходных дня и трудился не меньше, чем 12 часов в сутки.

Высокий уровень стресса, нервное напряжение, недосыпание… Не каждый организм выдержит такое, да еще и как постоянное явление.Трудоголизм, а также переутомление, связанное с многочасовой переработкой или повышенными физическими нагрузками вызывают негативные изменения в деятельности мозга и сердечно-сосудистой системы, что приводит к внезапной смерти во время работы. Считается, что как минимум каждый десятый инфаркт наступает именно в результате перенапряжения на работе. Кстати, моральной компенсации родственники «сгоревшего на работе» добиваются только в половине случаев.

Поскольку далеко не все компании вняли просьбе общественности и правительства страны сделать все возможное, чтобы предотвратить или хотя бы сократить количество случаев кароси. В 2013 году на внеочередной сессии парламента был предложен законопроект, который должен урегулировать вопросы объемов сверхурочной работы и обязать работодателей более внимательно следить за состоянием здоровья своих работников. Законопроект еще будет рассматриваться и дорабатываться, но ход делу уже дан.

Кароси – большая проблема Японии, решение которой, возможно, позволит улучшить не только здоровье нации, но и демографическую ситуацию в стране.

Что приковывает японцев к рабочим местам?

Японцы известны готовностью к немыслимым переработкам и неизменной преданностью своим компаниям. В японском языке даже есть слово, означающее смерть от переутомления, – кароси (過労死). Такое отношение к труду достойно восхищения или японцам все же стоит больше отдыхать?

Издание «Japan Today» поинтересовалось мнением иностранцев о том, почему японцы так много работают. Было получено немало отзывов, в большинстве своем негативных, от тех, кто работал в японских компаниях. Многие полагают, что японскому обществу стоит пересмотреть свои взгляды на работу.

Устрашающих примеров предостаточно. Так, 11 августа организация «Watami Foodservice Co.» удостоилась весьма сомнительной чести возглавить список «Черных компаний 2013 года». При отборе оцениваются дискриминация, переработки, преследование на работе и так далее. Компанию обвиняют в том, что за пару месяцев работы новенькую довели до самоубийства. По оценкам страхового инспектора, ежемесячная переработка этой женщины превышала 140 часов.

Проблемы на рабочих местах возникают не только в «черных компаниях». Задерживаются допоздна почти во всех японских офисах, независимо от сферы деятельности и времени года. Но приносят ли переработки пользу компании? И действительно ли японцы настолько любят работу, что готовы пожертвовать здоровьем? Судя по результатам опроса «Japan Today», в офисах страны Восходящего солнца не все ладно. Особенно популярны оказались пять точек зрения.

2343c7330b08a9a9f37599411d704e01

Проблема 1. Преданность компании

В отличие от Европы и Америки, где работу с легкостью меняют в поисках более высокой зарплаты и лучших условий труда, Япония известна своей системой «пожизненного найма», формирующей атмосферу преданности компании. Многие организации называют это «командным духом» или «работой в команде», в сущности, смысл один.

Сотрудники японских компаний должны демонстрировать командный дух, даже если в эти сверхурочные вечерние часы не делается ничего полезного. (с) paulinusa

Я проработал в японской фирме два года и… видел, как коллеги спали на рабочих местах, чтобы показать свою усталость. В общем-то, проспав два часа, они и должны задержаться как минимум на то же время после окончания рабочего дня. Еще считается, что нельзя уходить раньше руководителя. Если, как это часто бывает, ему скучно дома, он попросту сидит в Интернете или читает газету, в то время как остальным до смерти хочется домой. (с) Kakukakushikajika

Иностранцам, которые не видят ничего плохого в смене работы, трудно понять, что удерживает японцев, особенно если условия труда далеки от идеала. Японцы часто говорят о том, что любят свое место работы и гордятся принадлежностью к своей компании. Им может и в голову не прийти пересмотреть свои взгляды.

Проблема 2. Низкая производительность

Низкую производительность японских компаний отмечали многие. Повсеместные переработки не приближают результат. Никто не стремится уложиться в отведенный срок. Некоторые доходят даже до намеренного затягивания, чтобы их работа казалась более напряженной и требующей дополнительных усилий.

У меня сложилось впечатление, что хотя люди вроде и задерживаются допоздна, но если выбросить перекуры, походы в туалет, телефонные звонки украдкой, длинные перерывы на обед и тому подобное, окажется, что работают в офисах всего по 5-6 часов. (с) Daniel Sullivan

Многие японцы не слишком напрягаются, просто они тратят уйму времени на бессмысленную бумажную работу и ненужные действия. (с) Saxon Salute

Довольно резкие отзывы, есть ли в них доля правды? Большинство иностранцев придают первостепенное значение своевременному уходу домой. Создается впечатление, что в контрактах большинства японских офисных работников неправильно указаны рабочие часы.

Проблема 3. Они не так уж много работают на самом деле

Во многих комментариях говорится об отсутствии фактических результатов в японских компаниях. Так что можно говорить не о сверхурочной работе, а о долговременном пребывании в офисе.

У меня как-то был разговор с японцем, который до этого жил и работал в Австралии, в Сиднее. По его словам, японцы всегда готовы посетовать, как тяжело приходится на работе, но все это ерунда. Его коллеги-австралийцы трудились гораздо усерднее, что успеть все сделать до пяти вечера. Он считал, что японцы просто бездельничают и попусту тратят время. Мне часто приходилось видеть спящих на рабочих местах людей – в моей стране это основание для увольнения. (с) Tamarama

Скорей всего, японские работники настаивали бы на том, что и в самом деле «напряженно трудятся». Похоже, что японцы и иностранцы по-разному понимают, что такое тяжелая работа.

Проблема 4. Они не умеют расслабляться

Хотя часто кажется, что у японцев ни на что, кроме работы, не остается времени, никто не протестует против такого положения дел. Некоторые полагают, что японцы просто не знают, куда себя деть в свободное время.

С самого детства их жизнь четко организована – школы, продленки, подготовительные курсы (дзюку). Они понятия не имеют, чем заняться на досуге. В детстве у нас с друзьями было свободное время, и мы учились как-то себя развлекать. А здесь у многих с пеленок жизнь саларименов. С шести утра до девяти вечера – утренние упражнения, школа, продленка, дзюку. (с) bgaudry

Проблема 5. Страх

[AdSense-B]

Неоднократно прозвучало мнение, что японцы попросту боятся возмутиться и нарушить существующее положение дел.

Японцам приходится задерживаться допоздна, пытаясь придумать, чем же занять время. На самом деле за всем этим кроется страх. По крайней мере, если дела пойдут плохо, никто не сможет обвинить их в том, что они мало работали. (с) yabits

Я думаю, что состояние экономики и страх потерять работу играют большую роль. Кроме того, японский менталитет оставался неизменным на протяжении долгого периода. Жизнь человека определяется в первую очередь работой; семьей, хобби и другим сторонам личной жизни отводится второстепенная роль. (с) Thomas Proskow

По мнению иностранцев, японцам просто надо занять жесткую позицию и уходить домой во время, оговоренное в контракте. На самом деле все гораздо сложнее, ведь это чревато не только порицанием со стороны коллег и руководства, но и изменением привитого с детства образа жизни. Идти против течения всегда нелегко.

Заключение

В золотые для японской экономики годы на Западе японские компании рассматривались как образцы для достижения экономического роста. Однако сейчас иностранцы нередко критикуют условия работы в Японии и считают их непригодными для стремительно меняющегося мира. Ощущается и разочарование в самих японских работниках – ведь ясно, что никому не по душе работать в таком нелепом режиме, так почему бы не занять более жесткую позицию? С точки зрения иностранца это довольно просто, но у японцев вся жизнь связана с выполнением определенных правил. Никто не решается уйти домой «пораньше» (то есть вовремя), ведь сложится впечатление о равнодушии к коллективу, да и коллеги не преминут посплетничать.

Работа в японской компании может обернуться для иностранца бесконечным разочарованием, но надо учитывать, что мы относительно свободны от тяжести общественного мнения, а наши японские коллеги подвергаются ему, сознательно и подсознательно. Со своей стороны мы можем проанализировать отрицательные стороны и перенять положительные. Может, и нам стоит немного поучиться преданности компании и работе в команде, в то же время убедив измученных коллег, что жизнь больше, чем работа.

Наталья Головаха, Kyodo News