Арби Вагапов — «Словообразование чеченского языка»

  58      1    Остальное    

ЦIердешнаш

-аьзни
(в маьлха-аьзни, лайн-аьзни, хи-аьзни)
аьзни солистка; певица; исполнительница
вагон-аьзни вагоновожатая, проводница
кема-аьзни стюардесса
кино-аьзни киноактриса
куц-аьзни манекенщица
лор-аьзни медсестра
нека-аьзни пловчиха
седа-аьзни кинозвезда
спорт-аьзни спортсменка
теле-аьзни диктор телевидения
тIема-аьзни военнослужащая; боевичка
шуьна-аьзни официантка (шуьнаговз официант)
и т.д.

ай-
айбедар лифчик
айсийна голубой (билгалдош)
и т.д.

-ант
белхант производство
говзант лаборатория
гIулкхант учреждение, служба
дарбант лецебница; курорт
зорбант типография
пурбант бюро пропусков
тобант объединение
турбант трубопрокатный завод
Iилмант институт, научно-исследовательский институт и т.д.

анти-
антидуьне антимир
антилатам противоборство
антилаттам противостояние
антимисхалг античастица
антиойла антитезис
антитайпа антипод
антикхетам диаметрально противоположное понимание; антогонизм; непримиримость
антихетам антимнение
антихIума антитело и т.д.

-баба
гIура-баба ледяная баба
жоьра-баба старая карга; колдунья, ведьма
лайн-баба снежная баба
хьуьна-баба ведьма, лещая
ча-баба ведьма и т.д.

-барам
дебарам объем
либарам величина
цабарам единица
и т.д.

-бика
зуламбика вредительница
туьканбика продавщица
урамбика уличная девка
цIанобика санитарка
шарамбика уборшица, техничка
и т.д.

-биргIа “-вод; -провод; труба”
англибиргIа пробирка
газбиргIа газопровод
кIурбиргIа выхлопная труба
нефтибиргIа нефтепровод
сурсатбиргIа продуктовод
тулгIебиргIа волновод
хибиргIа водопровод
наьхбиргIа мусоропровод и т.д.

-говз
бакъоговз правовед
балетговз балетмейстер
бахамговз завхоз
бедарговз модельер
дошговз словесник, лексиколог
гIалаговз градостроитель
жаккиговз гросмейстер
забарговз сатирик
зарговз оружейник; кольчужник
кхачаговз повар
моттговз 1. оратор. 2. адвокат
мукъамговз композитор
суртговз художник, живописец
товарговз таваровед
тIемаговз военспец
Iедалговз чиновник, служащий и т.д.

-да
армида командующий армией
бакъонда (хIуттург) правоприемник
говзарда автор; изобретатель
дойнда виновник ссоры; задира; дебошир
долада собственник, владелец
зуламда вредитель; преступник
йозанда автор; писатель
лорда член законодательного органа лорис (неологизм Х.-А.Нухаева)
мехкада устар. землевладелец
низамда страж порядка
исламан низамдай стражи исламского порядка
тайпанда предводитель тайпа (неологизм Х.-А.Нухаева)
тукхамда предводитель, глава тукхума (неологизм Х.-А.Нухаева)
туьрада маршал
тIемада полководец
хьаша-да хозяин по отношению к гостю
хьекъалда мудрец; умница
элида глава государства (неологизм Х.-А.Нухаева)
эскарда министр обороны
юстда член судебного органа юстис (неологизм Х.-А.Нухаева)
юьртда председатель сельсовета, глава сельской администрации
Iеламда ученый алим
Iилманда ученый; метр науки и т.д.

-дада
маждада аксакал
гIурадада дед-мороз
хидада водяной
хьуьнадада леший
цIадада // цIийндада домовой
чадада угрюм-дед, нелюдим
и т.д.

ЦIердешнаш

-йист “по-, при-“ (ср. Теркйист Притеречье)
Аралйист Приаралье
Байкалйист Прибайкалье
Балтйист Прибалтика
Идалдехьайист Заволжье
Идалсехьайист Приволжье
Идалйист Поволжье;
Лакха-Идалйист Верхнее Поволжье
Лаха-Идалйист Нижнее Поволжье
Ана-Идалйист Среднее Поволжье
Москвайист Подмосковьеи т.д.

-йоза
гулйоза итог, резюме, заключение
дегайоза кардиограмма
дейоза дневное расписание
дIайоза запись
зайлайоза клинопись
куьйгайоза рукопись
кIелйоза сноска
кIирйоза недельное расписание
сихайоза скоропись
суртйоза пиктограмма
схьайоза входящая (информация и т.д.)
тIейоза надпись
тIерайоза выписка
тIулгйоза петроглифы
улйоза приписка
хьулйоза тайнопись; кодограмма
цIейоза список
чекхйоза резюме, заключение
шерйоза летопись; ежегодник
штатйоза штатное расписание
и т.д.

-касп “предприятие, артель”
тIемакасп военное ведомство
и т.д.

-кема
беркема вертолет
гилакема лодка
ирхкема самолет с вертикальным взлетом
кузакема ковер-самолет
масакема сверхзвуковой самолет
моторкема моторная лодка
панакема космический корабль
ракема ракетоносец
салазкема аэросани
седакема звездолет
стигалкема космический корабль, ракета
субкема подлодка
хаткема грязеход
хедаркема летающая тарелка
хитIомакема гидроплан
хIавакема аэроплан, воздушный лайнер
чукема 1. подводная лодка. 2. батискаф
шакема ледокол
и т.д.

-кип “отделение; офис; ведомство”
вахаркип гражданство
векалкип представительство; дозанал арара векалкип внешнее представительство
говзаркип промышленность
исбаьхькип искусствоведение
милцойн кип отделение милиции
почти кип отделение почты
куьйгалкип правительство
урхалкип управление
Iедалкип госучреждение
и т.д.

-кIело
меркIело подносье
стигалкIело полнебесье
тховкIело кров, укрытие (от дождя)
хабаркIело подтекст, подоплека
чукIело подбрюшье
и т.д.

-ларма
герзларма арсенал
декъийларма морг
жайниларма книгохранилище
кIаларма зернохранилище
нефтиларма нефтехранилище
стоьмиларма фруктохранилище
тIамахларма убежище, бомбоубежище
хастоьмаларма овощехранилище
хиларма водохранилище
чIериларма рыбхранилище
и т.д.

-ло “-ость; -ство; -ба”
доттагIло содружество (но доттагIалла дружба)
ойсарло эффект, эффектность (но ойсаралла производительность)
юкъарло посредничество (но юкъралла общество)
и т.д.

-накъост
канакъост помощник; сподручный
ханакъост телохранитель
и т.д.

-нана
нана-борз волчица
нана-гIала столица
нана-даймохк родина-мать
нана-дегIаста Отчизна, Кавказ
нана-доьзал семество
нана-Гихта Гехи
нана-Марта Урус-Мартан
нана-Чечана Чечен-аул
нана-мохк родина
нана-дуьнена(н) глобальный, всеобъемлющий, вселенский
нана-Нохчичоь Чечения
нана-хутал основной стебель
нана-хIорд океан
и т.д.

-са
бIаьрса зрение
дегса шестое чувство
лерса слух
мерса обоняние
чкъураса осязание; ощущение
и т.д.

дехьа- // сехьа-
Дехьа-АтагIа Малые Атаги
Сехьа-АтагIа Старые Атаги
Дехьа-Марта Ачхой-Мартан
Сехьа-Марта Урус-Мартан
Дехьа-Ази Дальний Восток
Сехьа-Ази Ближний Восток
Дехьа-Байкал Забайкалье
Сехьа-Байкал Предбайкалье
Дехьа-Кавказ Закавказье
Сехьа-Кавказ Предкавказье
Дехьа-Урал Зауралье
Сехьа-Урал Предуралье и т.д.
и т.д.

сила “велик-ий”
силабомба сверхбомба
Силабритани Великобритания
Силапачхьалкхалла великодержавность
Силапачхьалкхаш великие державы
СилахIорд океан
и т.д.

син- “духовный, психо-“
синхадам душевный надрыв, слом
синхетам ощущение
синэкам эмоция
синбаам угрызение совести
и т.д.

суб- “под-”
субдукхалла подмножество
субкема подлодка
субкхетам подсознание
субкхетаман // субкхетамера подсознательный
субсистема подсистема
субтайпа подвид
субтекст подтекст
субтоба подгруппа
и т.д.

-топ “оружие, орудие”
гиратоп // грантоп гранатомет
дертоп пулемет (дера дуьллу топ)
дуртоп орудие залпового огня (дур дохьуьйту топ)
ирхтоп зенитное орудие, зенитка
йоккхатоп артиллерийское орудие, пушка
курпалтоп мортира
лазертоп лазерная пушка
масатоп автомат (сиха топ)
минатоп миномет
силатоп сверхоружие; supergun
цIетоп огнемет
хитоп водомет
электронтоп электронная пушка
и т.д.

туп- “настоящий, коренной, исконный”
тупвотайпа грязнейший тип
тупжуьгти классический еврей
тупламаро типичный горец
тупнохчи коренной чеченец
тупоьрси типичный русский
туп-эпсар штабной офицер
и т.д.

-хьенех
хIаъхьенех поддакивающий, подхалим; yesman
хIунехдина хьенех некий, некто
и т.д.

-хIума
боьхахIума змея
гахIума достопримечательность
ирахIума холодное оружие
йолахIума огнестрельное оружие
курахIума гордец, гордячка; заносчивый
кхалхIума закуска; кушанье
малахIума выпивка; напитки
яахIума еда
писхIума жадина
стехIума женщина, баба; самка
столхIума столик
топхIума ружьишко
хьажахIума телепередача
эккхахIума взрывчатое вещество
и т.д.

-чалла
доттагIчалла побратимство
кехатчалла крючкотворчество
къонахчалла мужество
питанчалла подстрекательство, провокаторство
и т.д.

Билгалдешнаш

бала-
балаболу(ш) интересующий, интересуемый; касающийся
балабоцу(ш) безучастный, безразличный
балакхаьчна заинтересованный
балакхочуш участливый
и т.д.

-волу
бакъволу правый; настоящий
дедолу дееспособный, способный; могущественный
сийдолу славный
силаволу славный, великий
хьакъволу заслуженный, достойный
и т.д.

-вуон
багавуон злоязычный
бIаьргвуон наводящий порчу
гайвуон неумеренный в пище
догвуон зловредный
куьгвуон нечистый на руку
(все переводы приблизительные)
и т.д.

-гена
некъгена дальнорейсный
и т.д.

-маса “скорый, быстрый)
буймаса тот у кого быстрый кулак, боксер
когмаса быстроногий
куьгмаса быстрорукий
и т.д.

-нийса
ардамнийса равнодействующий
бакъонийса равноправный
барамнийса равновеликий
боларнийса поступательный
бIаьргнийса меткий
гIонийса равносторонний
ирхнийса вертикальный
охьанийса отвесный
пурхнийса горизонтальный
ханийса равнобедренний
и т.д.

-оьзда
гай-оьзда неприхотливый в пище
эхь-оьзда благостыдливый
дегI-оьзда статный, грациозный
дош-оьзда вежливый, приветливый; красноречивый
куц-оьзда великолепный
хIуоьзда благородный, чистокровный, породистый
цIаоьзда домовитый; благородный
цIий-оьзда чистокровный
и т.д.

-куьг
куьгдика умелый, сноровистый
куьгкIеда мягкий, нежный, приятный
куьгхьанал честный
куьгхьарам не чистый на руку
куьгцIена чистый на руку, незапятнанный
(все переводы приблизительные)
и т.д.

-сила “велик-ий”
Силаболу Даймехкан ТIом Великая Отечественная война
Силаволу Эйнштейн Великий Эйнштейн
Силадолу лаьмнаш Великие горы
Силайолу Аренаш Великие пространства
Силайолу Нохчичоь Великая Чечения
Силайолу французийн революци Великая Французская революция
Силапачхьалкхаллин великодержавный
и т.д.

-хIу
хIубоьха низкопробный; низкий, низкородный
хIукIайн белокожий
хIукIеда рецессивный
хIуможа желтокожий
хIуоьзда высокородный, благородный, благородных кровей
хIуцIен краснокожий
хIуцIена чистокровный, чистопородный, беспримесный
хIучIогIа доминантный
хIуIаьржа чернокожий
и т.д.

Куцдешнаш
-санна
палсанна случайно
хазнехасанна очень
и т.д.


Арби Вагапов — «Словообразование чеченского языка»

Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени и мечтании. Д. Хармс.

1

Репутация

22

Подписчиков

430

Статей

89 /  1

Отдал(а) голосов

  1. Bro Bro:

    Вагапов, имхо, иногда перебарщивает с неологизмами, но про Аьзни понравилось.

    В своё время изрядно бесило в чеченском словаре, такое чисто заимствованное из русского словообразование как например: ву — студент, ю студентка.

    Хотя в чеченском женский род не образовывается прибавлением -ка, как в русском, и интернационально такого нет. Ладно слово международное заимствовать, но заимствовать словообразование это уже явное замещение языка. Думал студент ву, студент ю, одинаково должно быть, а оказывается вот оно как. Студент-аьзни.

    1

Добавить комментарий