Юсупов Ильман Мовсурович — чеченский поэт, писатель и журналист, редактор, педагог, член Союза писателей Швеции с 2015 года.

Биография

Родился в депортированной семье Мовсура Юсупова родом из селения Хаттуни Веденского района Чечни. В конце 1950-х семья вернулась на Родину.

В 1970 году с отличием окончил Махкетинскую среднюю школу Веденского района. В 1977 году окончил Ленинградский государственный университет имени А. А. Жданова.

В 1978—1993 годы работал учителем истории и обществоведения, а также заместителем директора по учебно-воспитательной работе Хаттунинской средней школы Веденского района.

С мая по август 1993 года занимал должность заместителя редактора газеты «Маршонан аз» («Голос свободы»). В августе 1993 года был назначен главным редактором литературно-художественного журнала «Орга» Союза писателей Чеченской Республики Ичкерия.

Во время Первой русско-чеченской войны состоял в редколлегии правительственной газеты «Ичкерия». С сентября 1996 года и до начала Второй русско-чеченской войны (1999) работал первым заместителем министра в Министерстве образования и науки ЧРИ.

Член Союза писателей ЧРИ. Национальный мастер спорта ЧРИ по шахматам. Кавалер ордена ЧРИ «Яхь» («Достоинство»).

С 2001 года живёт в эмиграции.

Творчество

Писать стихи начал со школьных лет. Первая публикация — в 1969 году, на популярной в то время литературной странице республиканской газеты «Ленинан некъ» («Ленинский путь»). Печатался во всех газетах, которые выходили на чеченском языке: от веденской районной «Колхозан дахар» («Колхозная жизнь») до республиканской «Васт» («Образ»).

Стихи Ильмана Юсупова, написанные в начале творческого пути, были включены в коллективные сборники «Даймехкан мукъамаш» («Напевы Родины») и «Шерийн гунан когашкара» («У подножья лет»), вышедшие в Грозном в 1985 и 1989 годах. Позднее его стихи публиковались в коллективном сборнике «Нана-Нохчийчоь» («Мать-Чечня»), выпущенном Дагестанским книжным издательством в 1997 году, а также в коллективном сборнике «Деган орца» («Тревога сердца»), изданном в Грозном в 1998 году.

Произведения Ильмана Юсупова переводились на русский, шведский, английский, испанский, болгарский и украинский языки.

Произведения

Книги на чеченском языке:

  • «Заманан мазлагӏа» («Пасека времени»), Грозный, 1991.
  • «Доьналлин маьждиг» («Мечеть стойкости»), Грозный, 1997.
  • «Иэсан гӏу» («Колодец памяти»), Грозный, 1999.
  • «Хьан кхерчан суй» («Искра твоего очага»), Майкоп, 2015.
  • «Иэсаца къамел» («Беседа с памятью»), Майкоп, 2016.

Книга на шведском языке:

  • «Den tjetjenska härden» («Чеченский очаг»), Борус, 2011.

Книги на русском языке:

  • «Песня и скитанье», Торонто, Канада, 2015.
  • «Отцовское слово», Дюссельдорф, Германия, 2017.

Последнее обновление: 21 час назад