| Текст |
|
|
расскажите что нибудь
|
Перевести
|
|
Ватангар
|
Перевести
|
|
йойзи хьун
|
Перевести
|
|
хорошего дня
|
Перевести
|
|
Хазам ву са
|
Перевести
|
|
Дагмара
|
Перевести
|
|
Будь счастлив друг!
|
Перевести
|
|
Я пережил свои желанья, Я разлюбил свои мечты; Остались мне одни страданья, Плоды сердечной пустоты. Под бурями судьбы жестокой Увял цветущий мой венец; Живу печальный, одинокий, И жду: придет ли мой конец? Так, поздним хладом пораженный, Как бури слышен зимний свист, Один на ветке обнаженной Трепещет запоздалый лист.
|
Перевести
|
|
Чlу
|
Перевести
|
|
шатлакхан илли
|
Перевести
|
|
Ва алейкум ассаляму
|
Перевести
|
|
Хьо хаза ю!Сун хьо ез!)))
|
Перевести
|
|
поздравляю)))Желаю крепкого здоровья.Да хранит тебя Аллах
|
Перевести
|
|
Мух йу хьо?
|
Перевести
|
|
Уьйре дик хила
|
Перевести
|
|
привет
|
Перевести
|
|
Болеть
|
Перевести
|
|
Время
|
Перевести
|
|
Спокойной ночи сестра
|
Перевести
|
|
Со слов 'Абд Аллаха ибн 'Авфа сообщается, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Если кто-либо испытывает потребность в поддержке Аллаха, а с Его помощью — в поддержке другого человека, пусть совершит тахарат и прочитает намаз в 2 рак'атах, затем вознесет хвалу Аллаху и призовет благословение (салават) на Пророка Мухаммада (ﷺ), а в завершение обратится к Аллаху с такими словами: Нет бога, кроме Аллаха, Доброго и Щедрого. Пречист Аллах — Господь Великого Трона. Хвала Аллаху — Господу миров! Прошу, чтобы милостью Своей Ты наделил меня качествами, которые удалят грехи, прошу всего доброго, освобождения от грехов. Не оставь ни одного греха, не прощенного Тобой, ни одного ущерба, не возмещенного Тобой. Исполни мое желание, которым Ты можешь быть доволен и которое соответствует Твоему желанию, о Милостивейший из милостивых!». Приведенная ниже ду'а также возносится Аллаху ради исполнения желания: О Аллах, поистине, молю Тебя о поддержке тех, кто истинно верует, деяний тех, кто убежденно верит в [Тебя], искренности кающихся, намерений тех. кто терпелив, устремлений тех, кто боится Тебя, желаний тех, кто устремлен, богослужений тех, кто благочестив, просвещенности тех, кто мудр. Да убоюсь я Тебя! О Аллах, прошу у Тебя страха пред Тобой. Да убережет [этот страх] меня от того, чтобы стать грешником пред Тобой. Хочу быть послушным Тебе, дабы Ты был доволен мной, хочу остерегаться того, чтобы не стать грешником пред Тобой, хочу быть любящим Тебя. Хочу уповать лишь на Тебя, лишь Тебе вручить все дела и думать о Тебе. Ты пречист от всех недостатков, Ты Творец нура [духовного света, Пророка (ﷺ)].
|
Перевести
|