| Текст |
|
|
Не надо меня удалят
|
Перевести
|
|
ты любишь со мной разговаривать
|
Перевести
|
|
Суна ляъ
|
Перевести
|
|
шай садо1кх аш
|
Перевести
|
|
Предположения
|
Перевести
|
|
красивые глаза
|
Перевести
|
|
Ма хьийз йи со
|
Перевести
|
|
Огур еза
|
Перевести
|
|
Мне тоже не легко
|
Перевести
|
|
Делдоьхь ез
|
Перевести
|
|
Дал йезайл дик ду хьо мух йу?
|
Перевести
|
|
Дал Декъал йойл хьо
|
Перевести
|
|
хаац суна
|
Перевести
|
|
Чохь ду хьун
|
Перевести
|
|
Жужах1алъул ц1а
|
Перевести
|
|
Деепричастие – это особая неизменяемая форма глагола, обозначающая в предложении добавочное (второстепенное по характеру) действие и отвечающая на вопросы что делая? что сделав? Деепричастия обладают признаками двух частей речи – глагола и наречия. Как и глаголы, деепричастия бывают: несовершённого и совершённого вида: набирая (что делая?) – набрав (что сделав?); переходными и непереходными: переходные убирая (что?) помещение, бросив (что?) палку; непереходные блестя на солнце, шагнув в бездну; возвратными и невозвратными: раскачиваясь – раскачивая , нагнувшись – нагнув; Деепричастия могут присоединять к себе косвенные падежи имён существительных и поясняться наречиями: согласившись (на что?) на подсказку, держа (как?) крепко. Так же, как и наречия, деепричастия не изменяются и в предложении выступают в роли обстоятельств, поясняющих глагол – сказуемое. Листья падали, покачиваясь в воздухе, бесшумно и плавно. Поднявшись на холм, мы увидели освободившееся ото льда море. Помните! Действие, выраженное глаголом, и действие, выраженное деепричастием, всегда относятся к одному и тому же лицу или предмету. Ударение в формах деепричастий совершенного и несовершенного вида всегда стоит на том же слоге, что и в неопределённой
|
Перевести
|
|
Каждому человеку необходим друг –
|
Перевести
|
|
Юля скажи домашнее задание
|
Перевести
|
|
тоьхха аш , шей де кхох г1ойш
|
Перевести
|
|
слышь ты нанаец ты зачем ко-мне на своем нанайском ко-мне обращаешься
|
Перевести
|