Результат поиска
жюри
Перевод
с вин. п. на вопрос «куда?, за что?»
Другие переводы
- с вин. п. на вопрос «куда?, за что?»
- (около) хьалха
- (позади) т1ехьа
- (вокруг) гонаха
- (за пределами) арахь
- (через, по ту сторону) дехьа
- жить за городом – г1алил арахь даха
- стоять за чертой - сизал дехьа латта
- переправиться за реку - хил дехьа дала
- стоять за деревом - дечига т1ехьа латта
- уехать за город – г1алил ара даха (или дала)
- заткнуть кинжал за пояс- шаьлта доьхкарх йолла
- с кинжалом за поясом - доьхкарх шаьлта а йоллуш.
- сидеть за столом - стоьла хьалха (или гонаха) 1ан
- с тв. п. на вопрос «где?, за чем?»: (за пределы) ара
- сесть за стол - стоьла хьалха (или гонаха) охьаховша
- поставить что-л. за шкаф - цхьа х1ума шкафа т1ехьа х1отто
Другие варианты
- на
Перевод без форматирования
1) с вин. п. на вопрос «куда?, за что?»; с тв. п. на вопрос «где?, за чем?»: (за пределы) ара; (за пределами) арахь; (через, по ту сторону) дехьа; (позади) т1ехьа; (около) хьалха; (вокруг) гонаха; уехать за город – г1алил ара даха (или дала); жить за городом – г1алил арахь даха; переправиться за реку - хил дехьа дала; стоять за чертой - сизал дехьа латта; поставить что-л. за шкаф - цхьа х1ума шкафа т1ехьа х1отто; стоять за деревом - дечига[на] т1ехьа латта; сесть за стол - стоьла хьалха (или гонаха) охьаховша; сидеть за столом - стоьла хьалха (или гонаха) 1ан;заткнуть кинжал за пояс- шаьлта доьхкарх йолла; с кинжалом за поясом - доьхкарх шаьлта а йоллуш.