Языковые курсы ishkola.com
Реклама
Языковые курсы ishkola.com
Реклама
Результат поиска

рука

Перевод

ж куьг

Другие переводы
  • ж куьг
  • собаре хила
  • (подпись) куьг
  • по ~ам! - реза вуй!
  • опустить руки- ка дан
  • по обе ~и - шина а аг1ор
  • взять себя в руки - сатоха
  • умелые руки - говза куьйгаш
  • развязать руки - хецна вита
  • протянуть руку- куьг кховдо
  • связать руки - куьйгаш дехка
  • написать от ~и - куьйга яздан
  • с оружием в ~ах- герз а карахь
  • на скорую руку- сихделла дина
  • быть под ~ой - куьйга к1ел хила
  • ~ой подать - кхевдина кхоччехь
  • не с ~и кому- цхьанна аьтто бац
  • руки коротки- хьалахьокхур ахь
  • с цветами в ~ах- зезагаш а карахь
  • как ~ой сняло - тапп-аьлла д1атийн
  • руки прочь от...! - ... т1е ма кхийда!
  • ~а об руку - вовшийн багара а йохуш
  • взять ребёнка на руки- бер караэца
  • нести в ~ах (в ~е, на ~ах) карахь дахьа
  • под горячую руку - оьг1азвахханчохь
  • у меня руки опустились - ка дайра сан
  • отбиться от рук - куьйга к1елара дала
  • взять ребёнка за руку- беран куьг лаца
  • это дело его рук- цо дина х1ума ду х1ара
  • у него ~а не дрогнет- озалур волуш вац и
  • он нечист на руку - куьйгана ц1ена вац и
  • пожать кому-л. руку- цхьаьннан куьг лаца
  • переходить из рук в руки - кар-кара дийла
  • с его лёгкой ~и - шен беркатечу куьйгашца
  • не покладая рук - куьйгаш ваьшта ца дохкуш
  • наложить на себя руки - ша-шена тоьхна вала
  • набить, руку на чём-л.- цхьа х1ума карадерза
  • не хватало рабочих рук- белхалой ца тоьура
  • идти взявшись за руки - куьйгаш а лаьцна даха
  • сидеть сложа руки- куьг д1а ца тухуш хиъна 1ан
  • взять кого-л. под руку - цхьаьннан пхьарс лаца
  • жизнь моя в ваших ~ах- сан дахар хьан карахь ду
  • запустить руку куда-л. - цхьанха куьг т1е кховдо
  • приложить руки к чему-л. - цхьа х1уманах куьг тоха
  • попасть кому-л. в руки- цхьаьннан куьйга к1ел даха
  • ему всё сходит с рук- цунна дерриг а атта чекхдолу
  • держать в ~ах (в ~е, на ~ах) карахь далло (почерк) хат1
  • голыми ~ами его не возьмёшь - иштта атта эшалур вац и
  • это не моя ~а - и сан куьг да ц перен. разг. (сторона) аг1о
  • подать (или протянуть) кому-л. руку - цхьаьнга куьг дала
  • чужими ~ами жар загребать - нехан къинхьегамах пайда эца
  • отбиваться ~ами и ногами- куьйгаш а, когаш а г1ортийна дуьхьало ян
  • ухватиться за что-л. обеими ~ами - ший а куьг тесна цхьана х1уманах тасавала.
Другие варианты
  • у меня ~а не поднимается - куьг т1е ца дахьало соьга
Перевод без форматирования

ж 1) куьг; протянуть руку- куьг кховдо; подать (или протянуть) кому-л. руку - цхьаьнга куьг дала; пожать кому-л. руку- цхьаьннан куьг лаца; взять ребёнка за руку- беран куьг лаца; идти взявшись за руки - куьйгаш а лаьцна даха; взять кого-л. под руку - цхьаьннан пхьарс лаца; с оружием в ~ах- герз а карахь; с цветами в ~ах- зезагаш а карахь; взять ребёнка на руки- бер караэца; нести в ~ах (в ~е, на ~ах) карахь дахьа; держать в ~ах (в ~е, на ~ах) карахь далло 2) (почерк) хат1; (подпись) куьг; это не моя ~а - и сан куьг да ц 3) перен. разг. (сторона) аг1о; по обе ~и - шина а аг1ор ; голыми ~ами его не возьмёшь - иштта атта эшалур вац и; жизнь моя в ваших ~ах- сан дахар хьан карахь ду; умелые руки - говза куьйгаш; не с ~и кому- цхьанна аьтто бац; написать от ~и - куьйга яздан; ~а об руку - вовшийн багара а йохуш; руки прочь от...! - ... т1е ма кхийда!; руки коротки- хьалахьокхур ахь; не хватало рабочих рук- белхалой ца тоьура; это дело его рук- цо дина х1ума ду х1ара; как ~ой сняло - тапп-аьлла д1атийн; на скорую руку- сихделла дина; он нечист на руку - куьйгана ц1ена вац и; по ~ам! - реза вуй!; под горячую руку - оьг1азвахханчохь; с его лёгкой ~и - шен беркатечу куьйгашца; у него ~а не дрогнет- озалур волуш вац и; у меня руки опустились - ка дайра сан; [у меня] ~а не поднимается - куьг т1е ца дахьало [соьга]; не покладая рук - куьйгаш ваьшта ца дохкуш; чужими ~ами жар загребать - нехан къинхьегамах пайда эца; ~ой подать - кхевдина кхоччехь; взять себя в руки - сатоха; собаре хила; быть под ~ой - куьйга к1ел хила; запустить руку куда-л. - цхьанха куьг т1е кховдо; набить, руку на чём-л.- цхьа х1ума карадерза; наложить на себя руки - ша-шена тоьхна вала; опустить руки- ка дан; отбиваться ~ами и ногами- куьйгаш а, когаш а г1ортийна дуьхьало ян; отбиться от рук - куьйга к1елара дала; попасть кому-л. в руки- цхьаьннан куьйга к1ел даха; переходить из рук в руки - кар-кара дийла; приложить руки к чему-л. - цхьа х1уманах куьг тоха; развязать руки - хецна вита; связать руки - куьйгаш дехка; сидеть сложа руки- куьг д1а ца тухуш хиъна 1ан; ему всё сходит с рук- цунна дерриг а атта чекхдолу; ухватиться за что-л. обеими ~ами - ший а куьг тесна цхьана х1уманах тасавала.