| Текст |
|
|
Нас каждый год весна собой пьянила, Жила Чечня, прекрасная в цвету, Какая-то неведомая сила Дарила нам заветную мечту. Как жаль, что ею мы давно не дышим, Душе всего утраченного жаль. Мы голосов чеченских птиц не слышим, Весна пришла, а нас гнетет печаль. О, как нас лето зноем согревало! Пылали маки в урожайной ржи. А жаворонку неба было мало, И мы умели этим дорожить … Как жаль, что мы давно тепла лишились, Осталось лето там, за гранью лет. Неужто мы настолько изменились, Что нам не в радость солнца знойный свет?! Мы ждали осень с щедрыми дарами, И бабье лето радовало глаз … И свет небес стелился над горами, Земли дороже не было для нас. Как жаль, что нам в нее не окунуться, И ароматов терпких не вдохнуть … Хочу домой, на родину, вернуться И ото всех несчастий отдохнуть. Зима всегда нежданно приходила. Зима гасила осени костер И хороводы снежные водила … И просыпались души наших гор. Как жаль: в краю родном осела стужа И круглый год теперь для нас
|
Перевести
|
|
Вы на чеченском
|
Перевести
|
|
Хилар
|
Перевести
|
|
Моя родина Чечня
|
Перевести
|
|
сихьелла
|
Перевести
|
|
Ещё светло перед окном
|
Перевести
|
|
Что такое эпос?
|
Перевести
|
|
Я купила арбуз
|
Перевести
|
|
Зуд берш шейг язич черный чу хунд ласт во теш субхьаналлахь аьл хума доч???
|
Перевести
|
|
Я пошутила
|
Перевести
|
|
Завтра поговорим
|
Перевести
|
|
Дала декъал йойла
|
Перевести
|
|
Спасибо, мой Бог
|
Перевести
|
|
Доброй ночи любимая
|
Перевести
|
|
с днем рождения
|
Перевести
|
|
чтобы в жизни тебе сопутствовала удача и все мечты сбывались
|
Перевести
|
|
Ма аьх доц хум ю хьо
|
Перевести
|
|
Серьезно извини
|
Перевести
|
|
И ху бохаг ду?
|
Перевести
|
|
#Хаттар: Фатва: 6 Ассаламу lалайкум варахьматуллахlи ва баракатухl. Нашидашка ладоха мегаш дуй техь, цхьа болчара мегаш дац олуш хезнер суна, цунна жоп лур дари аш? Аллахl реза хуьлда шуна. Жоп: ваlалайкумуссаламу варахьмауллахlи ва баракатухl! Нашид иза байтш (стих) ю, ткъа церга ладоха мегаш ду бусалб динехь нагахь хlара вай багар бийр болу бехкамаш кхочуш хиллехь: 1- Вочу хlумне, я lесачу хlумане кхойкхуш, я цу тlе хьоьхуш ца хилар. 2- Локхуш верг стаг хилар, зуда йоцуш. 3- Цу юккъехь цхьана кепар музыкальный инструмент ца хилар. 4- Лакхар эшарах тера ца хилар. 5- Къуръан ла ца духуш, и дlа тесна, даиман нашидашка ладохарх болх бин, цунах lадат дина лелаш ца хилар. Иштта и бехкамаш шегахь кхочуш хиллачу нашиде ладохарха хумма дац, церах муьлхха цхьа бехкам кхочуш боцуш йолчу нашиде ладоха мегар дац. Цун дела бусалб динах лецна, я махках лецна, я цхьа дикчу хlумне кхойкхуш, я цхьа вочу хlумнах къахкош, я цхьа муьлхха дика хlума марз деш, цунга шовкъе воккхуш йолчу нашиде ладоха мегар ду и вай лакхахь багар бина бехкамаш кхочуш хиллехь. -Нашиде ладоха мегаш хиларан далилаш шортта ду, церах ду: 1- Хандакъ гlазотехь Ансарш (Мадинатер асхьабаш бу уьш, Пайхамар а цунан асхьабаш а тlе эцна болу) Пайхамарна саллаллахlу lалайхlи ва саллам байтанш аьлла: Тхо дукх Мухьаммадан Байlат динарш, Тхеш дийна мел ду жихlад дийр ду аьлла. Тlаккха Пайхамар саллаллахlу lалайхlи ва саллам царна дуьхьал байтанш аьлла: Я Аллахl баккъалла а дахар ма дац Эхартан дахар бен, Ансари а, Мухlажири а сий де ахь. 2- Иштта Хьассан Ибн Сабит (Аллахl реза хуьлда цунна) олуш волу Пайхамар саллаллахlу lалайхlи ва саллам асхьаб а хилла Пайхамарна саллаллахlу lалайхlи ва саллам байтанш олуш цунан маьждиг чохь.
|
Перевести
|