В ожидании перевода

Языковые курсы ishkola.com
Реклама
Языковые курсы ishkola.com
Реклама
Текст
престол Перевести
Хьан бале ер яра Перевести
дашо г1арг1улеш Перевести
Вай вари дайшкахь косметика лелош ца хилла,точно косметикан т1ехул аьл ца хилла хьун и,са ваш) Перевести
Вай вари дайшкахь косметика лелош ца хилла,точно косметикан т1ехул аьл ца хилла хьун и,са ваш) Перевести
багар яъхума хьатасар Перевести
то что любимо сердцу,красиво для глаз Перевести
Х1у даьш ю хьо? Перевести
То что было между нами Перевести
Цо ща эр ду Перевести
Мичар ву хьо брат? Перевести
Лалолахь хьо Перевести
Цо ща эр ду Перевести
Я тоже не нужна Перевести
Диканах дог дил мегар дац Перевести
ма байш и шай де т1аьн далларш таьргал Перевести
Цо ща эр ду Перевести
Х1ай х1ай, хьо ма дик ву))) Перевести
Лучше поговорить лично Перевести
Родился в депортации в селе Октябрьское Мирзаакинского района Ошской области Киргизской ССР 12 апреля 1947 года. Окончил филологический факультет Чечено-Ингушского государственного педагогического института в 1970 году. В 1979 году окончил высшие литературные курсы при Московском литературном институте имени А. М. Горького. Преподавал в Чечено-Ингушском государственном университете. Первый сборник его стихов «Чувство» был издан в 1969 году. В разные годы в Грозном и Москве издавались его поэтические сборники: «Пламя любви», «Огонь в очаге», «Трава-мурава», «Пульс», «Совесть», «Башни мужества», «Ночные птицы», «Заповедь» и другие. Стихи печатались в журналах «Молодая гвардия», «Современник», «Звезда», «Дон» и других. Сегодня он работает редактором отдела поэзии в литературно-художественном журнале «Вайнах». Редактор первого перевода Корана на чеченский язык. В январе 2011 года удостоен звания «Заслуженный журналист Чеченской Республики». Перевести