| Текст |
Перевод |
|
1уь11аре-1уь
|
звукоподр. кукареку. |
|
1уь1а
|
[1уь1анан, 1уь1анна, 1уь1ано, 1уь1ане, й; мн. 1уь1анаш, й] алъчик, поставленный на попа. |
|
1уьргдаккхар
|
масд. просверливание. |
|
1уьрг
|
[1уьрган, 1уьргана, 1уьрго, 1уьрге, д; мн. 1уьргаш, д] 1) дыра, отверстие, брешь, пробоина; йоккхачу тоьпан 1уьрг канал ствола орудия; 1уьрг даккха проколоть отверстие, пробить дыру; продырявить; 1уьрг дукъа заделать дыру; 1уьрг дала продырявиться; 2) нора; берзан 1уьрг волчья нора. |
|
1уьпаш
|
мн. от 1уп. |
|
1уьнниг
|
прил. пастуший, пастушеский. |
|
1уьнан
|
прил. пастуший, пастушеский. |
|
1уьллург
|
прич. от 1илла лежачий; 1уьллучу т1улга к1ел хи ца кхаьчна посл. под лежачий камень вода не течёт. |
|
1уьллу
|
прич. от 1илла лежачий; 1уьллучу т1улга к1ел хи ца кхаьчна посл. под лежачий камень вода не течёт. |
|
1уьйренниг
|
прил. утренний. |
|
1уьйренан
|
прил. утренний. |
|
1уьйре
|
[1уьйренан, 1уьйренна, 1уьйрено, 1уьйрене, й; мн. 1уьйренаш, й] утро. |
|
1уьйкъе
|
[1уьйкъенан, 1уьйкъенна, 1уьйкъено, 1уькъене, й; мн. 1уьйкъенаш, й] рел. предрассветная пора (когда верующие мусульмане встают, чтобы поесть перед началом уразы). |
|
1уьйкъана
|
нареч. рел. пёред рассветом; 1уьйкъана г1атта встать перед рассветом [во время уразы]. |
|
1урре
|
нареч. утром. |
|
1уп
|
[1уьпан, 1уьпана, 1уьпо, 1уьпе, й; мн. 1уьпаш, й] отрыжка; 1уп яккха рыгнуть; 1уьпаш яха рыгать. |
|
1ункаръэккха
|
кувыркнуться. |
|
1ункарх1отта
|
стать вверх ногами [напр, об акробате]. |
|
1ункарх1итта
|
становиться вверх ногами [напр, об акробате] . |
|
1ункарлелха
|
кувыркаться. |