| Текст |
Перевод |
|
ц1енна
|
нареч. окончательно, совсем. |
|
ц1ен-къорзаниг
|
прил. красно-пестрый. |
|
ц1ен-къорза
|
прил. красно-пестрый. |
|
ц1ениг
|
см. ц1ен. |
|
ц1енаяздар
|
масд. чистописание. |
|
ц1ена
|
прил. чистый; , ц1ена шарщу чистая скатерть; ц1ена куьйгаш чистые рукн; <> ц1ена деши чистое золото. |
|
ц1ен
|
прил. 1) красный, розовый; ц1ен бурч красный перец; ц1ен чаг1ар красное вино; 2) румяный; <> ц1ен уголок красный уголок; ц1ен ж1анк морковь. |
|
ц1елла
|
румяность. |
|
ц1елатор
|
масд. разжигание огня. |
|
ц1ейоцург
|
прил. безымянный. |
|
ц1ейоцу
|
прил. безымянный. |
|
ц1ейиллинарг
|
прич. совершивший поджог; поджигатель. |
|
ц1езаш
|
мн. от ц1оз. |
|
ц1езаниг
|
прил. к ц1оз. |
|
ц1езан
|
прил. к ц1оз. |
|
ц1евнийниг
|
прил. к ц1ов. |
|
ц1евнийн
|
прил. к ц1ов. |
|
ц1евнаш
|
мн. от ц1ов. |
|
ц1е
|
2 [ц1еран, ц1арна, ц1аро, ц1аре, д; мн. ц1ерш, й] 1) имя; прозвище; название; ц1е яккха произнести имя; ц1ерш яха а) произносить имена; б) делать перекличку; ц1е тилла наименовать, назвать, прозвать кого-л. дать имя, прозвище кому- л.; берана ц1е тилла дать имя ребенку; ц1е тиллина де именины; ц1е хийца переименовать; ц1е кхаба этн, блюсти имя (пережиточный обычай у чеченцев — эвфемизм в отношении имени родственников мужа, соблюдаемый невесткой, произносить их имена для невестки не принято, пока каждый из них не даст ей на это разрешения); 2) известность, популярность; ц1е яккхийта добиться известности, популярности; ц1е яха стать известным, популярным; ц1е хала потерять общественное значение, вес. |
|
ц1е
|
1 [ц1еран, ц1ерана, ц1еро, ц1ере, й; мн. ц1ерш, й] 1) огонь; пешара ц1е огонь а печи; ц1ергахь дага сгореть в огне; ц1е йилла или ц1е тилла поджечь, вызвать пожар; ц1еношна ц1е тиллина дом подожгли; ц1е лато разжечь огонь; ц1е яйа потушить огонь; ц1е яла загореться; ц1е яьлла вспыхнул пожар; 2) костер. |