Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
доьазза числ. четырежды (в умножении); вчетверо; доьазза диъ—ялхитта четырежды четыре — шестнадцать; доьъ-доьазза по четыре раза.
до1ахниг прил. печеночный.
до1ахан прил. печеночный.
до1ах [до1ахан, до1ахна, до1ахо, до1ахе, д; мн. до1ахаш, д] печень, печенка.
до1анниг см. до1анан.
до1аниг см. до1ан.
до1анан прил. молитвенный.
до1ан прил. к да1 язвенный.
до1адар масд. моление.
до1а [до1анан, до1анна, до1ано, до1ане, д; мн. до1анаш, д] молитва; до1а дан прочесть молитву, помолиться.
дошлойниг прил. кавалерийский; конный.
дошлойн прил. кавалерийский; конный.
дошло [дошлочун, дошлочунна, дошлочо, дошлочуьнга, в; мн. дошлой, б] кавалерист; всадник.
дошдоцург прич. пустяк, пустяковое дело.
дошаниг прил. к даш свинцовый.
дошан прил. к даш свинцовый.
дош [дешан, дашна, дашо, даше, д; мн. дешнаш, д] слово; дешнаш декъало дешдакъошка слова делятся на слоги; дош ала а) высказаться; б) произнести речь; дош даккха а) взять слово с кого-л. в) получить чье-л. согласие; дош дала а) дать слово, обещать; б) дать слово, предоставить слово; дош дашера дала препираться; дош деха просить слова (напр. на собрании); дош дохо нарушить слово, не сдержать слова; дош юхаэца взять слово обратно; хазчу дашо лам дашо бина погов, красивое слово озолотило гору; <> дешнашца прописью (словами, а не цифрами); дашна ала вводи, ел. к слову сказать; дош дацара следовало бы; х1ара дош дац это не дело.
доцца наречь вкратце, коротко; <> доцца аьлча короче говоря.
доцуш деепр. от дац не имея, без; ахча доцуш без денег; жоп доцуш дита оставить без ответа; шеко йоцуш без сомнения, несомненно.
доцург 1) прич. от дац не имеющий (противоп, дерг); 2) образует прилагательные и причастия от существительных в значении "не имеющий чего-л.", напр. говрйоцург безлошадный; моттбоцург безъязыкий; 3) кроме, за исключением.