| Текст |
Перевод |
|
упоминать
|
несов. см. упомянуть. |
|
упоминание
|
с хьахор, дагадаийтар; при одном лишь ~и о... - хьаха ма-ддин...; цкъа ма-хьаххий.... |
|
уполномочить
|
сов., кого-что на что и с неопр. векал дан; ~ кого-л. на ведение переговоров- масла1ат дар дийца цхьаъ векал ван. |
|
уполномочие
|
с: по ~ю кого-л.- цхьаьннан векалалла долуш. |
|
уполномочивать
|
несов. см. уполномочить. |
|
уполномоченный
|
м векал. |
|
уползать
|
несов., уползти сов. [текхна] д1адаха. |
|
упокой
|
м: за ~ - далар т1ера; за ~ души - сина т1ера. |
|
упоительный
|
-ая, -ое доккхаден. |
|
упоение
|
с там хилар. |
|
уподобляться
|
несов. см. уподобить(ся). |
|
уподобление
|
с 1. (по гл. уподобить) [д1а]тардар 2. (по гл. уподобиться) [д1а]тардалар 3. лит. (сравнение) тардар. |
|
уподобиться
|
сов., кому-чему [д1а]тардала; ~ться ему - цунах д1атардала; я ~лся ему - со цунах д1атарвелира. |
|
уподобить
|
сов., кого-что кому-чему [д1а]тардан; ~ одно другому - цхьаъ кхечух тардан. |
|
уповать
|
несов., на кого-что, уст. дегайовхо хила; я ~ю на судьбу - доьг1начух дегайовхо ю сан. |
|
упование
|
с уст. дегайовхо; рел. таваккал. |
|
уплывать
|
несов., уплыть сов. 1) [неканца или нека деш] д1адаха 2) перен. разг. (пройти, миновать— о времени) - д1атила; время уплыло - хан д1атилла 3) перен. разг. (исчезнуть) д1адала, д1адан; деньги уплыли в один день- цхьана дийнахь д1адайн ахча. |
|
уплотняться
|
несов. см. уплотнить(ся). |
|
уплотниться
|
сов. 1) (стать более плотным) та1а 2) (начать жить теснее) гатдала 3) (стать заполненным) гатдала; рабочий день ~лся - белхан де гатделла. |
|
уплотнить
|
сов. 1) что (сделать более плотным) та1о, та1адан; ~ почву - латта та1адан; 2) кого-что (подселить) гатдан; ~ площадь - меттиг гатьян; ~ жильцов - бахархой гатбан 3) что (заполнить) гатдан; ~ рабочий день - белхан де гатдан; ~ график - график гатъян. |