Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
стычка ж 1) (бой) вовшахтасадалар 2) (ссора) лер-алар; (столкновение) буй-т1ара.
стынуть стыть несов. шеллуш хила, шелдала; чай стынет - чай шелло; стыть на ветру - махехь шелдала; руки стынут - куьйгаш шелло.
стыковка ж 1. (по гл. стыковать) вовшахтасар 2. (по гл. стыковаться) вовшахтасадалар.
стыковаться сов. вовшахтасадала.
стыковать несов., что вовшахтаса.
стык м 1) (соединение, скрепление) вовшаххоттар, вовшахтасар 2) (место) вовшаххуттийла, хоьттина меттиг ; на ~е двух веков - ши оьмар къаьсташ.
стыдный -ая, -ое эхье.
стыдно в знач. сказ., кому и с неопр. эхь хета; мне ~ - суна эхь хета; мне стало ~ - суна эхь хийтира; ~ в глаза смотреть кому-л. - цхьанна б1аьрахьажа эхь хета; как тебе не ~?! - эхь ца хета хьуна?!.
стыдливый -ая, -ое эхье, эхь хета[ш долу].
стыдливость ж эхь хетар, эхьалла.
стыдиться несов., кого-чего эхь хета; ~ людей - нахах эхь хета; я не стыжусь этого - цунах суна эхь ца хета.
стыдить несов., кого (укорять) бехк баккха, бехкаш даха.
стыд м эхь [хетар]; к моему ~у - эхье делахь а; сайн эхьана; сгореть со ~а - эхь хетта юьхьах ц1е яла; ~ и срам- эхь а, бехк а.
стушить сов., что, кул. [1аьнарехь] ц1ийдала.
стушеваться сов. разг. 1) уст. (исчезнуть) къайладала 2) (оробеть) озадала.
стучаться несов., во что детта; ~ в дверь а) (обращаться куда-л.) деха, баха;б) перен. (наступать, приближаться) т1екхача, гергаг1орта; зима стучится в дверь - 1а т1екхаьчна.
стучать несов., во что, по чему, чем и без доп. детта; ~ в окно- кор детта; ~ молотком - ж1ов етта ; ~ зубами - цергаш етта; сердце громко стучит - дог ч1ог1а деттало.
ступня ж 1) (стопа) ког 2) (часть стопы) коган к1ело.
ступка ж мохк.
ступить сов. дала; ~ на землю - лаьтта т1е дала; ~ через порог - не1саг1и т1ехула дала ; я [и] шагу не ступлю! - ког боккхур бац ас!.