Текст |
Перевод |
стычка
|
ж 1) (бой) вовшахтасадалар 2) (ссора) лер-алар; (столкновение) буй-т1ара. |
стынуть
|
стыть несов. шеллуш хила, шелдала; чай стынет - чай шелло; стыть на ветру - махехь шелдала; руки стынут - куьйгаш шелло. |
стыковка
|
ж 1. (по гл. стыковать) вовшахтасар 2. (по гл. стыковаться) вовшахтасадалар. |
стыковаться
|
сов. вовшахтасадала. |
стыковать
|
несов., что вовшахтаса. |
стык
|
м 1) (соединение, скрепление) вовшаххоттар, вовшахтасар 2) (место) вовшаххуттийла, хоьттина меттиг ; на ~е двух веков - ши оьмар къаьсташ. |
стыдный
|
-ая, -ое эхье. |
стыдно
|
в знач. сказ., кому и с неопр. эхь хета; мне ~ - суна эхь хета; мне стало ~ - суна эхь хийтира; ~ в глаза смотреть кому-л. - цхьанна б1аьрахьажа эхь хета; как тебе не ~?! - эхь ца хета хьуна?!. |
стыдливый
|
-ая, -ое эхье, эхь хета[ш долу]. |
стыдливость
|
ж эхь хетар, эхьалла. |
стыдиться
|
несов., кого-чего эхь хета; ~ людей - нахах эхь хета; я не стыжусь этого - цунах суна эхь ца хета. |
стыдить
|
несов., кого (укорять) бехк баккха, бехкаш даха. |
стыд
|
м эхь [хетар]; к моему ~у - эхье делахь а; сайн эхьана; сгореть со ~а - эхь хетта юьхьах ц1е яла; ~ и срам- эхь а, бехк а. |
стушить
|
сов., что, кул. [1аьнарехь] ц1ийдала. |
стушеваться
|
сов. разг. 1) уст. (исчезнуть) къайладала 2) (оробеть) озадала. |
стучаться
|
несов., во что детта; ~ в дверь а) (обращаться куда-л.) деха, баха;б) перен. (наступать, приближаться) т1екхача, гергаг1орта; зима стучится в дверь - 1а т1екхаьчна. |
стучать
|
несов., во что, по чему, чем и без доп. детта; ~ в окно- кор детта; ~ молотком - ж1ов етта ; ~ зубами - цергаш етта; сердце громко стучит - дог ч1ог1а деттало. |
ступня
|
ж 1) (стопа) ког 2) (часть стопы) коган к1ело. |
ступка
|
ж мохк. |
ступить
|
сов. дала; ~ на землю - лаьтта т1е дала; ~ через порог - не1саг1и т1ехула дала ; я [и] шагу не ступлю! - ког боккхур бац ас!. |