Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
случка ж с.-х. (овец) оре лацар; (коров) буг1е лацар; (кобыл) айг1аре лацар.
случиться сов. 1) (произойти) хила; что ~лось? х1ун хилла? 2) безл., кому-чему с неопр., разг. нисдала; ему не ~лось побывать там - цигахь хилар ца нисдели цуьнан.
случить сов., кого, с.-х. (овцу) оре лаца; (корову) буг1е лаца; (кобылу) айг1аре лаца.
случайный -ая, -ое нисделла, ца хууш, ларамаза; ~ая встреча -ца хууш вовшахкхетар; ~ый заработок -нисделла даьккхина ахча; ~ая ошибка - ларамаза г1алат.
случайность ж нисдалар, ларамаза хилларг; увидел тебя по счастливой ~и - сан ирсана, дагахь а доцуш, гин суна хьо.
случайно 1. нареч. (непредвиденно) нисделла; (непреднамеренно) ларамаза; увидеть ~ - дагахь а доцуш ган; это произошло не ~ - иза ларамаза ца хилла 2. в знач. вводн. сл. (между прочим) ца хууш диена а, ларамаза диена а; у вас, ~, нет этой книги? ца хууш а, шун яц те и книшка?.
случай м нисделларг; (происшествие) тж. хилларг; несчастный ~й- бала (или бохам) эккхар; удобный ~й -аьтто балар; зависеть от ~я- нисдаларе хьаьжжина хила ; при ~е - нислахь; упустить ~й - аьтто болу хан д1аяхийта; купить по ~ю - нисделла эца; в ~е, если..., в ~е чего...- нагахь санна ... хилахь; в таком ~е- иштта хилча, иштта делахь; в отдельных ~ях - наггахь йолчу (или цхьа йолчу) меттигашкахь; на крайний ~й- цаваьллачу денна; в крайнем ~е - г1ад дайча а; ни в коем ~е - х1уъа а хилча а; по ~ю чего-л.- цхьаъ хиларна; на всякий ~й - эшахь а аьлла; в противном ~е - ... ца хилахь, ... ца дахь; в лучшем ~е - мел дика хилахь а; во всяком ~е - х1уъа хилча а.
слуховой -ая, -ое ладуг1у, лерган; ~ой нерв - лерган нерв ; ~ое окно - ладуг1у кор.
слух м 1) хазар; муз. тж. кхетар, къастар; учить на ~ - хозуьйтуш 1амо; музыкальный ~ -музыких кхетар; у него хороший ~ - хазар дика долуш ву и; играть по ~у- ладуг1уш лакха 2) перен. (известие, молва) хабар; не верить ~ам- хабарех ца теша; ни ~у ни духу - х1уй а, жуй а дац.
слупить сов., что д1адаккха; ~ кору - ковст д1аяккха.
слукавить сов. х1илла дан, мекерло ян.
служить несов. 1) где, кем, кому-чему г1уллакх дан, [г1уллакхехь] хила; ~ секретарём- секретарь хила; ~ в армии- армехь хила; ~ делу мира- машаран хьаштонна г1уллакх дан 2) чем (быть, являться), (быть пригодным) [метта] хила; ~ примером - масална хила; ~ доказательством - тоьшаллина хила; эта комната служит мне кабинетом - х1ара чоь кабинетан метта ю суна; сапоги ещё служат - эткаш х1инца а г1уллакх деш ю.
служитель м (напр. в музее, больнице) г1уллакххо ; ~и культа - динан г1уллакххой.
служение с г1уллакх дар; ~ науке - 1илманна (или тилманан) г1уллакх дар.
служебный -ая, -ое 1) г1уллакхан, белхан; ~ое помещение- г1уллакхан ц1а; в ~ое время - белхан хенахь 2) грам. (вспомогательный) г1оьнан; ~ые части речи - къамелан г1оьнан дакъош; ~ый глагол- г1оьнан хандош.
служба ж в разн. знач. г1уллакх; военная ~а - т1еман г1уллакх; поступить на ~у- г1уллакхе даха; ~а времени -хенан г1уллакх; ~а погоды - хенан х1оттаман г1уллакх; ~а пути - некъан г1уллакх; ~а связи - з1енан г1уллакх ; сослужить ~у кому-л. - цхьанна г1уллакх дан; не в ~у, а в дружбу- декхарийна доцуш, г1уллакхна.
служащий м, ~ая ж г1уллакххо; рабочие и ~ие - белхалой а, г1уллакххой а.
служанка ж ялхо.
служака м разг. г1уллакххо; старый ~ - къена г1уллакххо.
слуга м прям. и перен. ялхо.