| Текст |
Перевод |
|
слепень
|
м зоол. гора. |
|
слезть
|
сов. 1) (спуститься) охьадосса, охьадала 2) (отпасть, отделиться, напр, о краске) д1адала; (о коже, шерсти) тж. тила. |
|
слезоточивый
|
-ая, -ое 1) (слезящийся) б1аьргех хиш оьху 2) (вызывающий слёзы) б1аьргех хиш оьхуьйту; ~ газ- б1аьргех хиш оьхуьйту газ. |
|
слезотечение
|
с б1аьрхиш эхар; вызвать ~ - б1аьрхиш дахкийта. |
|
слёзный
|
-ая, -ое 1)анат. б1аьрхин; ~ые железы - б1аьрхин железаш 2) разг. делха ийзош; ~ая просьба -делха ийзош дехар. |
|
слезливый
|
-ая, -ое доьлху, делхарна т1ера. |
|
слезиться
|
несов. б1аьргех хиш дийла (или эха); [у меня] глаза ~ятся от дыма - к1уьрана б1аьргех хиш оьху сан. |
|
слезинка
|
ж б1аьрхин т1адам. |
|
слеза
|
ж б1аьрхи; проливать слёзы - б1аьрхиш дахкийта (или делха); обливаться ~ами -дог1а санна велха; къаьхьа белхар х1отто; не проронить ни [единой] ~ы - б1аьргах хин т1адам ца балийта; смеяться до слёз- б1аьргех хиш довллалц дела; довести кого-л. до слёз -доьлхучу хьола т1е даккха; говорить сквозь слёзы - велха а воьлхуш дийца ; крокодиловы слёзы - моттарг1анашна делхар. |
|
слежка
|
ж лардар, тергалдар, т1аьхьадалар; за ним установили ~у - цунна т1аьхьабевлла бу. |
|
слежаться
|
сов., слёживаться несов. [1иллина] та1а; сено слежалось - йол таь1на. |
|
следующий
|
-ая,-ее 1. (вслед за кем-чем-л.) рог1ера, т1аьхьара; шолг1а (наступающий вслед за чём-л.); на ~ий день- шолг1ачу дийнахь; в ~ем номере - рог1ерчу номерехь; в ~ий раз - т1аьхьахула 2. в знач. определит. мест. (такой, который следует далее) х1ара; письмо ~его содержания- х1окху чулацаман кехат 3. в знач. сущ. ~ее с х1ара; постановили ~ее - х1ара сацам бина ; ~им образом - кху тайпанара. |
|
следствие2
|
с (расследование) таллам; вести ~ - таллам бан; находиться под ~м -толлуш .хила. |
|
следствие1
|
с (результат) жам1; нет ~я без причины - бахьана доцуш х1ума хир дац. |
|
следственный
|
-ая, -ое юр. талламан: ~ые органы - талламан органаш; ~ый эксперимент - талламан эксперимент. |
|
следопыт
|
м лархо. |
|
следом
|
нареч. за кем-л. т1аьхьа; (по следу) лорах; идти ~ за кем-л.- цхьанна т1аьхьа ван; (не отставая) т1аьхьах1оьттина дан. |
|
следовать
|
несов. 1) за кем-чем (идти следом) т1аьхьадаха; (гнаться) т1аьхьадала; ~уйте за мной - суна т1аьхьах1отта 2) за чем (быть следующим) т1аьхьа хила; события ~уют одно за другим - хиламаш т1аьхьа-хьалха хуьлуш бу 3) (идти, ехать куда-л.) даха; поезд ~ует до Москвы - поезд Москва кхаччалц йоьду 4) кому--чему хила; ~овать примеру отца - да санна хила; ~овать правилам - бакъонехь нийса хила; ~овать чьим-л. советам - цхьамма ма-хьеххара хила (или дан) 5) безл., кому-чему с неопр. деза; тебе ~ует посоветоваться с ним - цунах дагавала веза хьо; не ~ует этого делать - иза дан ца оьшу 6) безл. кому, с кого (причитаться) дан; ему ~ует сто рублей - цунна итт туьма дог1у; сколько с него ~ует?- цуьнгара мел дог1у? 7) (быть следствием) дала; отсюда ~ует [вывод] -цунах жам1 долу; что из этого ~ует? - цунах схьа х1ун долу? как ~ует - хила ма-дезза; он отдохнул как ~ует - да1а ма-дезза садаь1на цо; веди себя как ~ует! - лела ма-везза лела хьо!. |
|
следовательский
|
-ая, -ое талламхочун; ~ая работа - талламхочун болх. |
|
следовательно
|
союз (значит, поэтому) цундела. |