| Текст |
Перевод |
|
разутый
|
-ая, -ое когаш 1уьйра (или берзина). |
|
разумный
|
-ая, -ое (обладающий разумом) хьекъале; (толковый) тж. кхетаме; ~ая дисциплина - кхетаме (или дика) низам. |
|
разуметь
|
несов.: что ты под этим ~ешь? - и х1ун бохург ду хьан?; и бохург муха кхето деза ?. |
|
разуметься
|
несов. 1) (подразумеваться) кхета, кхетадан; под этим ~ется следующее... - из кхетадо иштта .. 2) в знач. вводн. сл. ~ется - хууш ма-хиллара; само собой ~ется - иштта а хууш ду. |
|
разумение
|
с хьекъал, кхетам; по моему ~ю - сан хьекъалца. |
|
разум
|
м хьекъал ; у него помутился ~ -хьекъалх телхина и. |
|
разукрупниться
|
сов. жимдала, кегийра хила. |
|
разукрупнить
|
сов., что жимдан, кегийра дан. |
|
разукрупнение
|
с 1. (по гл. разукрупнить) жимдар 2. (по гл. разукрупниться) жимдалар; ~ завода - завод жимъяр. |
|
разукраситься
|
сов. разг. [г1ога] хаздала. |
|
разукрасить
|
сов., кого-что, разг. [г1ога] хаздан. |
|
разузнавать
|
несов., разузнать сов., что о ком-чем, разг. хаа; ~ всё о ком-л. - цхьаннах дерриг а хаа. |
|
разудалый
|
-ая, -ое разг. т1ахъаьлла, ка - майра. |
|
разувериться
|
сов., в ком-чём тешам бан; ~ в друзьях – доттаг1ех тешам бан. |
|
разуверить
|
сов., кого в чём юхадаккха, тешам байа; я должен вас в этом ~ - цунна т1ера, хьо юхаваккха дезар ду сан. |
|
разубедиться
|
сов., в чём ойла карча (или юхаяла, хийцаяла). |
|
разубедить
|
сов., кого в чём ойла карчо (или юхаяккха). |
|
разрядка
|
ж 1) (напр. ружья) дассор 2)эл. (напр. аккумулятора) кхачор 3) перен. малдар; ~ международной напряжённости - дуьненакжъара г1оьртина хилар малдар. |
|
разрядиться
|
2 сов. 1) (об оружии) дассадала 2) эл. кхачадала; батарейки ~лись - батарейкаш кхачаелла 3) перен. (стать менее напряжённым) малдала. |
|
разрядиться
|
1 сов., во что и без доп., разг. (нарядиться) кечдала. |