Переведенные слова и фразы

Языковые курсы ishkola.com
Реклама
Языковые курсы ishkola.com
Реклама
Текст Перевод
разбередить сов., что меттахъхьедан; перен. тж. карзахдаккха, дардан; ~ рану - чов меттахъхьеян; ~ душу - дог карзахдаккха.
разбежаться сов. 1) (сделать разбег) чухахкадала 2)(в разные стороны) д1асабовда; у меня глаза ~лись -б1аьргаш къаьрззинчохь висира со.
разбегаться сов. разг. д1асаида.
разбег м чухахкадалар; прыгнуть с ~а - чухахкавелла кхоссавала.
разбаловаться сов. разг. вон лела; дети ~лись - бераш вон лела.
разбаловать сов., кого, разг. качдан, коча (или вон) 1амо; ~ ребёнка - бер качдан.
разбазаривать несов., разбазарить сов., что х1аллакдан.
разбавить сов., разбавлять несов., что тоха; ~ чернила водой - шекъанах хи тоха.
раз - 1. глагольная приставка, обозначает: 1) раздробление на части, передаётся лексически, напр.: разломать -кагдан 2)разъединение д1аса - , - , напр.: раздвинуть - д1асаоза; развязать - схьадаста 3) распределение д1а - , напр.: раздать - д1адекъа 4) распространение действия в разные стороны д1аса - , напр.: разбросать- д1асакхийса 5) распространение действия на всю поверхность,передаётся лексически, напр.: разграфить всю тетрадь - доллучу а тетрадана графаш хьекха 6) достижение какого-л. результата, передаётся лексически, напр.: размочить - дашо 7)обратное действие, передаётся лексически, напр.: разлюбить - безам бан 8) интенсивность действия ч1ог1а, напр.: разукрасить - ч1ог1а хаздан 9) при глаголах с частицей « - ся»— движение многих в разные стороны д1аса - , напр.: разбрестись - д1асадаржа; разбежаться - д1асабовда 10) при глаголах с частицей « - ся»— постепенное доведение действия до чрезмерности, передаётся деепричастиями, напр.: разбаловаться - вон лела 2.приставка прилагательных и существительных, обозначающая степень проявления качества дукха ч1ог1а, напр.: развесёлый – ч1ог1а самукъане.
раз 3 союз разг. (если) нагахь, нагахь санна; ~ не знаешь, не говори - нагахь санна ца хаахь, ма дийца ; ~ так... -иштта делахь-м (или хилча-м).
раз 2 нареч. (однажды) цкъа; как-то ~ я был там - цкъа со хилира цигахь.
раз 1 м 1) в разн. знач. цкъа; ещё ~ - кхин цкъа; два ~а - шозза; много раз - дукхазза; несколько раз - масийттазза; ни ~у- цкъа а; [в] первый ~ - дуьххьара; [в] последний ~ - т1аьххьара; на этот ~, на сей ~ - х1инца; один ~ (однажды) цкъа 2) нескл. (при счёте) цхьаъ; ~, два - цхьаъ, шиъ ; ~ [и] навсегда дуьххьара а, т1аьххьара а; как раз а) (именно, точно) нийсса; как раз перед воротами - нийсса кевнна хьалххахь; б) (впору) г1ехьа; ботинки ему как раз - батенкаш цунна г1ехьа ю; в самый ~ - нийсса; ч1ог1а г1ехьа; ~ за ~ом, ~ от ~у- цхьаъ олуш, кхин олуш.
раж м разг.: прийти в ~ чуьравала.
радушный -ая, -ое даггара, дог дика; ~ хозяин - дог дика х1усамда; ~ приём - даггара т1еэцар.
радужный -ая, -ое 1) стела1одан 2) перен.: ~ые надежды- хаза сатийсамаш.
радуга ж стела1ад, дела1ад; цвета ~и - стела1одан беснаш.
радость ж хазахетар; с ~тью хазахетарца; доставить ~ть кому-л. - цхьанна хазахетар дан ; на ~тях - хазахеттачохь.
радостный -ая, -ое самукъане, хазахоьтуьйту, сакъералун, сакъерадолуьйту, синкъераме; ~ая весть - самукъане хаам; ~ое лицо - синкъераме юьхь.
радоновый -ая, -ое радонан.
радон м радон.