Текст |
Перевод |
пучок
|
м 1) курс; ~ табака - тонкин курс 2) (причёска) кур. |
пучить
|
несов. разг. 1) что (глаза) т1едахкийта 2) безл. (о животе) схьадан; дусадала; (о льде) т1едала; (о древесине) деста. |
пучина
|
ж к1урк1мани. |
пучеглазый
|
-ая, -ое б1аьргаш т1едаьхкина. |
пуховый
|
-ая, -ое: ~ая подушка назбар, месийн г1айба; ~ый платок - бой. |
пуховик
|
м месийн гоь. |
пухнуть
|
несов. деста. |
пухлый
|
-ая, -ое т1едеана; ~ые губы - т1едеана балдаш; ~ые щёки - т1еяьхкина беснеш. |
пух
|
м (у птиц) мас, месаш; (у животных) до, патар; козий ~ - газанан пух1 (или патар); ~ на щеках - беснеш т1ера пхьарчоьш; весь в ~у - месех вуьзна; тополиный ~- акхтарган заза; разбить в ~ и прах - дамар дарц дина х1аллакдан; ни ~а ни пера! - мас а, кас а яций хьуна!. |
путь
|
м в разн. знач. некъ; куда ~ держишь?- стенга юьхьарлаьцна ахь некъ?; водный ~ - хин некъаш; железнодорожные пути - аьчка некъаш; служба пути - некъан г1уллакх; запасный ~ - т1аьхьалонан некъ; жизненный ~ - дахаран некъ; на пути к чему- новкъа ваьлла ву цхьа х1ума деш; их пути разошлись - церан некъаш галморзахдевлла ; дыхательные пути анат.- садо1ийлаш; последний ~ - т1аьххьара некъ (о похоронах); счастливого пути! некъ дика хуьлда!; по пути (мимоходом) т1ехволуш; нам по пути - тхо цхьаьна даха дезаш ду; не по пути - нацкъар; на обратном пути - юхавог1уш; отправиться в обратный ~ - юхаверза; в пути - новкъахь; мирным путём - машарца; сбиться с пути - тила; окольным путём - хьаьвзаш боьдучу новкъа; ~ дорога (мн. пути-дороги) некъ. |
путы
|
мн. баргол; перен. тж. буржал. |
путч
|
м путч; военный ~ - б1ахойн путч. |
путный
|
-ая, -ое разг. пайдехьа, мегаш долу; ничего ~ого из этого не выйдет - цхьа а пайденна дерг дер дац цунах. |
путник
|
м, ~ца ж некъахо. |
путина
|
ж (ход рыбы) ч1ерийн хан. |
путешествовать
|
несов. араваьлла лела, кхерсташ лела. |
путешествие
|
с араваьлла лелар, кхерсташ лелар. |
путешественник
|
м, ~ца ж некъахо, араваьлла леларг, кхерсташ леларг. |
путепровод
|
м т1ай. |
путём
|
2 нареч. прост. (толково, как следует) дика; я не мог его ~ разглядеть - дика хьажа ца велира со цуьнга. |