Текст |
Перевод |
приискать
|
сов., приискивать несов., что, разг. каро, карадан; ~ работу - болх каро. |
приискание
|
с карор, карадар. |
прииск
|
м маь1данашдохийла; золотые ~и - дешидоккхийла. |
призывной
|
-ая, -ое арме кхойкху; ~ пункт - арме кхойкху пункт; ~ возраст - арме кхойкху хан. |
призывник
|
м арме кхойкхург. |
призываться
|
несов. разг. т1едаха, арме даха. |
призыв
|
м 1.(действие) кхайкхам 2. собир. (призванные на военную службу и т. п.) т1екхайкхар 3. (просьба) кхайкхам 4. (лозунг) кхайкхам. |
призреть
|
сов., кого, уст. хьажа, дола дан. |
призрение
|
с уст. хьажар, дола дар. |
призрачный
|
-ая, -ое б1арлаг1ан, дуьхьалтесна, хетаделла, моттаделла. |
призрак
|
м б1арлаг1а, г1аларт. |
признаться
|
сов. 1. кому в- чём къардала, мук1арло дан; [дагара] хаийта, дезий хаийта; ~ в своей вине - шен бехкана къардала; ~ кому-л. в любви - цхьаъ шена веэий хаийта 2. в знач. вводн. сл. къера хилча. |
признать
|
сов. 1) кого-что в ком-чем, разг. (узнать) довза 2) что (согласиться с чём-л.) кхета, къардала, къера хила; ~ свои ошибки - шен г1алатех кхета 3) (прийти к какому-л. заключению) лара; ~ больным - цомгуш лара, нельзя не ~, что ... - ца лара мегар дац. |
признательный
|
-ая, -ое пусар ден; я тебе очень признателен за это - ахьа динчунна со ч1ог1а пусар деш ву. |
признательность
|
ж пусар [деш хилар], с глубокой ~ю - доккхачу пусарца. |
признанный
|
-ая, -ое г1арадаьлла (известный); лоруш долу (уважаемый); ~ артист - г1араваьлла волу артист. |
признание
|
с 1. (по гл. признать) къобалдар, кхетар, къера хилар, ларар 2. (по гл. признаться) мук1арло дар, къардалар, дагара хаийтар; ~е вины - бехкана къера хилар; ~ девушке в любви – йо1е дагара хаийтар 3. (общественное уважение) ларар; по его собственному ~ю - цо ша мук1арло ма-дарра. |
признак
|
м билгало. |
призма
|
ж призма. |
призёр
|
м совг1атхо. |