| Текст |
Перевод |
|
послезавтра
|
нареч. лама; отложить работу на ~ - болх ламенга татта. |
|
последующей
|
-ая, -ее т1аьхьадог1у; в ~ее время - т1аьхьайог1учу хенахь. |
|
последствие
|
с т1аьхье; ~я болезни - цамгаран т1аьхьенаш; отвечать за ~я чего-л. - цхьана х1уманан т1аьхьенах жоп дала. |
|
последовать
|
сов. 1) за кем-чем (пойти следом) т1аьхьадаха 2) кому-чему (взять пример) лар лаца, т1аьхьах1отта; ~ть чьему-л. примеру- цхьаьннан масална т1аьхьах1отта 3) (в разговоре) дала; ответа не ~ло - жоп ца делира. |
|
последовательный
|
-ая, -ое 1) (логичный) диллина, дог1у[ш долу]; в ~ом порядке- йиллинчу къепехь; рассуждать ~о (нареч.) - ойла нийса ян 2) (непрерывный) т1аьхьа-хьалха. |
|
последовательность
|
ж 1) (логичность) цхьаьнадар 2) (непрерывность) рог1алла; ~ смены времён года - шеран заманийн хийцаяларан рог1алла. |
|
последователь
|
м, ~ница ж лархо. |
|
последний
|
-яя, -ее 1. (конечный) т1аьххьара, т1аьхьара; ~ий дом - т1аьххьара ц1а; ~ий в очереди - рог1ехь т1аьхьара; в ~ий раз- т1аьххьара; в ~ее время - т1аьхьарчу хенахь; на ~ем уроке- т1аьхьарчу урокехь 2. (самый новый) керла, т1аьххьара; ~яя мода - уггар т1аьхьара мода; ~ие известия - керла хаамаш, т1аьххьара хаамаш 3. (самый плохой) [уггар] вон; изругать ~ими словами - уггар вочу дешнашца бага леян; это ~ее дело - и т1аьххьара г1уллакх ду 4. в знач. сущ. ~ее с: отдать ~ее - т1аьхьарниг д1адала; поделиться ~им - т1аьххьарниг декъа; до ~его - чекхдаллалц; кхачадаллалц; до ~ей капли крови - т1аьххьарчу ц1ийн т1адам т1е кхаччалц. |
|
последки
|
мп. разг. т1аьхьадиснарш. |
|
последить
|
сов., за кем-чем тергалдан, хьажа. |
|
послед
|
м анат. уза. |
|
послевоенный
|
-ая, -о т1ом сецначул т1аьхьара; ~ые годы- т1ом сецначул т1аьхьара шераш. |
|
после
|
«т1аьхьара», мас.: послеобеденный - делкъал т1аьхьара. |
|
после
|
нареч. и предлог с род. п т1аьхьа; об этом поговорим ~ - цунач лаьцна т1аьхьа дуьйцур вай, пришёл ~ всех -массарал т1аьхьа веана. |
|
послать
|
сов., за кем-чем и с неопр : кого дахийта, что дахьийта; ~ кому-л. письмо - кехат дахьийта; ~ кого-л. в магазин за хлебом - цхьаъ бепиг дан туькана вахийта; ~ кого-л. учиться -деша вахийта; ~ кому-л. поклон- маршалла дахьийта. |
|
посланник
|
м 1) дип. векал 2) рел.: ~ бога [на земле] элча. |
|
послание
|
с кехат, дахьийтар. |
|
посланец
|
м хьажийнарг, векал, вахийтинарг; ~цы народа - халкъан векалш. |
|
послабление
|
с мела хилар, к1еда хилар. |
|
поскучнеть
|
сов. сахьийзаме (или сингаттаме) хила. |