Текст |
Перевод |
по-отечески
|
нареч. дас санна. |
по-осеннему
|
нареч. гуьйренха, гуьйренна санна. |
поодиночке
|
нареч. цхьацца. |
поодаль
|
нареч. гено; сесть ~ - гено охьахаа. |
пообещать
|
сов., кому что или с неопр. или с союзом «что» ала, ва1да дан; он ~л мне книгу- цо книга лур ю аьлла суна; я ~л прийти - аса ван ва1да дина. |
пообедать
|
сов. делкъана х1ума яа, делкъе ян. |
понять
|
сов., кого-что кхета; я никак не пойму в чём дело - со х1уъа дича а кхеташ вац цу г1уллакхах; как это ~? - муха кхета веза цунах? ; дать ~ - кхето; он ничего не понял - иза кхеттане а ца кхийтира. |
понятой
|
м, ~ая ж теш. |
понятный
|
-ая, -ое кхетаме, кхеташ долу; ~ое слово - кхеташ долу дош; вполне ~ое решение - буьззина кхетам боллуш сацам; ~ое дело - кхеташ ду. |
понятно
|
1. нареч. кхеташ; говорить ~ - кхеташ дийца; ~! - кхийти!; теперь ~ - х1инца кхетта 2. в знач. вводн. сл. разг. (конечно) кхеташ ма-хиллара; я, ~, согласился - со-м, кхеташ ма-хиллара, реза хилира. |
понятливый
|
-ая, -ое кхетаме, кхеташ долу; ~ ребёнок - кхеташ долу бер. |
понятие
|
с 1) (представление) кхетам, кхеташ хилар; ~я [об этом] не имею - и х1ун ду а ца хаьа супа 2) чаще мн. ~я кхетамаш; писать, считаясь с ~ями детей - берийн кхетамашка хьаьжжина яздан. |
понюхать
|
сов., что хьожа баккха; не дать и ~- хьожа а ца баккхийта. |
поныне
|
нареч. х1инца а, х1инццалц; он живёт и ~ - иза х1инца а вехаш ву. |
понурый
|
-ая, -ое корта оллабелла; у него ~ вид - цуьнан гар корта оллабелла ду. |
понуриться
|
сов. олладала; сидеть ~вшись - олла а велла 1ан. |
понурить
|
сов.: ~ голову - корта олло. |
понукать
|
несов., кого, разг. сихдан, лелла. |
понудить
|
сов., понуждать несов., кого передаётся понуд. глаголами: ~ к согласию - бертаваийта. |
понтон
|
м понтон. |