| Текст |
Перевод |
|
пони
|
м нескл. пони. |
|
понестись
|
сов. хьовлха, д1аэккха; лошади ~лись - говраш д1алилхира. |
|
понести
|
сов. 1) кого-что дахьа; дай я ~у чемодан - схьало, ас хьур ю чамда 2) что (испытать) лан, такха; ~ти наказание - та1зар такха; ~ти тяжёлую утрату- доккха вон лан 3) без доп. (помчаться) дадо; лошади ~ли -говраша вадийра 4) безл. чем и без доп. (подуть) хьакха; из окна ~ло холодом - корехула шело хьаькхира. |
|
понервничать
|
сов. дог дат1а, карзахдала. |
|
понемногу
|
нареч. 1) жим-жимма, к1ез-к1езиг; он ест ~ - цо к1ез-к1езиг йоу; 2) (по- степенно) дог1уш; он ~ успокоился - вог1уш меттавеара иза. |
|
по-немецки
|
нареч. немцойн, немцошха; говорить ~ - немцойн мотт бийца. |
|
понежиться
|
сов. зовкх хьега. |
|
понедельный
|
-ая, -ое к1иранаха долу, к1иранан; ~ая оплата - к1иранаха алапа. |
|
понедельник
|
м оршот, оршотан де; в ~ - оршотан дийнахь; по ~ам - оршотан деношкахь. |
|
поневоле
|
нареч. ца луъушехь, лаамаза, ца ваьллачу денна, хилаза а ца даьлла. |
|
по-нашему
|
1. вводн. сл. (по нашему мнению) тхуна хетарехь 2. нареч. (по нашему желанию) тхуна ма-луъу 3. нареч. (как делаем мы) тхоха. |
|
поначалу
|
нареч. разг. юьхьанца; ~ было трудно - юьхьанца хала дара. |
|
по-настоящему
|
нареч. баккъалла а, ма-дарра. |
|
понаслышке
|
нареч. разг. хазарца, дийцарехь; знать ~ - хазарца хаа. |
|
понапрасну
|
нареч. разг. (зря) эрна, г1уллакх доцуш; ~ лить слёзы - эрна б1аьрхиш эго. |
|
понадобиться
|
сов., кому хьашт хила, эша; мне ~тся эта книга - суна и книга хьашт хир ю. |
|
понадеяться
|
сов. , на кого-что или с союзом «что», разг. - дегайовхо хила, тешна хила; ~ на друга - доттаг1чух тешна хила. |
|
понаблюдать
|
сов., за кем-чем (присмотреть) хьажа; ~й за детьми - берашка хьажа. |
|
помяться
|
сов. хьерча, хьекхадала (напр. об одежде); маддала (напр. о фруктах); хьешадала (напр. о траве). |
|
помять
|
сов., что хьерчо, хьекхо (напр. одежду), маддан (напр. фрукты); хьаша (напр. траву); ~ бока кому прост.- цхьаъ г1ибаваккха. |