Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
наяву нареч. самах.
наябедничать сов., на кого, разг. мотт бетта.
нащупать сов., нащупывать несов., что 1) (прощупать) хаадала; ~ опухоль - дестар хаадала 2) перен. (обнаружить) хаадала; ~ почву для чего-л. - цхьаъ дан ког г1ортийла каро.
нашуметь сов. 1) (произвести шум) г1овг1а яккха; ~ть в квартире - квартирехь г1овг1а яккха (или ян) 2) перен. (вызвать толки) г1овг1а яккха; ~вшее дело – г1овг1а яьккхина г1уллакх.
нашить сов. 1) что (пришить) т1етега 2) что и чего (сшить много) тега.
нашивной -ая, -ое т1етегна; ~ карман – т1етегна киса.
нашивка ж 1. (действие) т1етегар 2. (нашитая полоса) т1етегнарг 3. воен. аса; ~и на погонах - погонаш т1ера асанаш.
нашивать несов. см. нашить.
нашествие с т1елатар.
нашептать сов., что и чего шабар-шибар дан.
наше с см. наш.
нашатырь м нашатырь.
нашатырный -ая, -ое: ~ спирт нашатыран спирт.
наша ж см. наш; ~ взяла! - тхо (или вай) тоьлла!.
наш мест, притяж. м (~а ж, ~е с, ~и мн.) 1. тхан (говорящего); вайн (общий говорящего и собеседника); ~ родина – вайн даймохк; это ~е дело- и тхан г1уллакх ду; не ~е дело - тхан г1уллакх дац; по ~ему мнению -тхуна хетарехь; на ~у долю - тхан декъана 2. в знач. сказ. тхан (вайн) хила; этот дом ~ - х1ара ц1а тхан ду; эти вещи ~и - х1ара х1уманаш тхан ю 3. в знач. сущ. 1): ~е с тхайниг; вайниг; ~его не отдадим никому- оха тхайниг цхьанна а лур дац; не хуже ~его - вайчул вон дац 2): ~и мн. тхайнаш; вайнаш; ~и приехали - тхайнаш (или вайнаш) схьабаьхкина ; и ~им и вашим - тхайчарна а, шучарна а.
начудить сов. разг. белам баккха, тамашена лела.
начищать несов. см. начистить.
начихать сов., на что (не обратить внимания) лере а ца охьа.
начитаться сов., чего деша; ~ стихов - байташ еша.
начитанный -ая, -ое дешна; ~ человек - дешна стаг.