Текст |
Перевод |
исцелиться
|
сов. дерза, тодала. |
исцелить
|
сов., кого-что дерзо, тодан. |
исцелитель
|
м дерзинарг, тодинарг. |
исцеление
|
с 1. (по гл. исцелить) дерзор, тодар; ~ больного - цомгушниг товар 2. (по гл. исцелиться) дерзар; надежд на ~ не было - верзарга даха дог дацара. |
исцарапаться
|
сов. хедо, дохо. |
исцарапать
|
сов., кого-что (ногтями) м1араш тийса; (повредить) хедо, дохо; ~ руку - куьйгана м1араш тийса. |
исхудать
|
сов. аздала, вочудала. |
исхудалый
|
-ая, -ое вочудаьлла, азделла; ~ человек - азвелла стаг. |
исходящий
|
-ая, -ее (о корреспонденции) д1адохьуьйту; ~ая почта – д1айохьуьйту пошт; ~ий номер –д1адохьуьйтучун номер. |
исходный
|
-ая, -ое д1адолалун; ~ая точка - д1адолалун меттиг. |
исходить
|
2 несов. 1) из чего, от кого-чего схьадан; из котла ~л запах мяса - е чуьра схьайог1ура жижиган хьожа; эти сведения исходят из верных источников - и хаамаш нийсачу баххаш т1ера схьабог1уш бу 2) из чего (основываться на чём-л.) т1етовжа; ~ть из решения собрания - гуламан соцамна т1етовжа. |
исходить
|
1 сов., что (обойти много мест) чекхдала, го баккха; ~ весь город - йоллучу г1алахула чекхдала. |
исход
|
м чекхдалар, йист ялар; ~ дела – г1уллакх йист ялар; ~ сражения – т1ом чекхбалар ; к ~у месяца - бутт чекхболуш; на ~е дня - де чекхдолуш. |
истязать
|
нессв., кого 1азап дан, хьийзо; ~ животное - дийнат хькйзо (или 1азапехь далло). |
истязание
|
с 1азап дар, хьийзор. |
истукан
|
м ц1у, тентак ; стоять ~ом а) (неподвижно) т1улг санна, латта; б) (не понимая) тентак санна, латта. |
истрепаться
|
сов. тишдала. |
истрепать
|
сов., что, разг. тишдан; ~ книгу- книга тишъян ; ~ нервы - синтем байа. |
истребляться
|
несов. х1аллакьхила. |
истреблять
|
несов. см. истребить. |