Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
железнодорожный -ая, -ое ц1ерпоштнекъан; ~ мост – ц1ерпоштнекъан т1ай; ~ билет- ц1ерпоштнекъан билет.
железнодорожник м, ~ца ж ц1ерпоштнекъахо.
железка ж эчиг.
железистый -ая, -ое эчиг долу; ~ источник - эчиг долу хьост.
железа ж анат. екхоъ; поджелудочная ~ - зорхан екхоъ.
желе с нескл. желе.
желвак м бог.
желающие мн. лууш берш; все ~е - берраш а лууш берш.
желать несов. 1) кого-что, чего, с неопр. или с союзом «что» (хотеть) лаа, безам хила; страстно ~ - ч1ог1а лаа 2) кому чего и с неопр. лаа; желаю вам успеха! - толам хуьлийла шун!.
желатин м желатин.
желательный -ая, -ое бакъхьара, лууш долу; ~ое решение- бакъхьара сацам ; ~ое наклонение грам.- лааран саттам.
желательно в знач. сказ. безл. с неопр. или с союзом «чтобы» бакъхьа ду, лууш ду; ~, чтобы ты пришёл -хьо веача, бакъхьа ду.
желанный -ая, -ое 1) (ожидаемый) деза; ~ый гость- веза хьаша; ~ая весть- дезийра хабар 2) (милый) хьоме; ~ый друг- хьоме доттаг!.
желание с 1) лаар, лаам; против своего ~я, вопреки [своему] ~ю - шен лаамна дуьхьал; при всём ~и - мел лууш делахь а; уйти с работы по собственному ~ю - балхара шена лаамца д1авала 2) (просьба) лаам; исполни моё последнее ~е - кхочушбе сан т1аьххьара лаам; у него было ~е поехать учиться -деша ваха лаам бара цуьнан.
жезл м 1) жезл 2) (милицейский) г1аж, жезл.
жевать несов. 1ийша; лошадь жуёт сено - говро йол 1уьйшу.
жевательный -ая, -ое 1уьйшу; ~ табак - 1уьйшу тонка.
жёваный -ая, -ое разг. 1) 1евшина; ~ хлеб -1евшина бепиг 2) перен. (мятый) хебаршка ихина; ~ костюм - хебаршка ихна костюм.
же 2 частица 1) усил. -хь, ма, х1ета, т1аккха; что же ты не слушаешь?- ла ма ца дуг1у ахь?; говорите же! –х1ета д1адийца!; мы сегодня же вернёмся - тхо тахханехь юхадоьрзур ду 2) (для указания тождества) за,санна; часто передаётся удвоением корневого согласного; такая же книга - и санна книга; тот же - изза; здесь же - кхуззахь 3) (ведь) ма; я же объяснил тебе - аса кхета ма дира хьуна и.
же 1 союз 1) против. ткъа, амма, -м, -х; я уезжаю, товарищ же остаётся - со д1авоьду, накъост-м вуьсу 2) присоед. ткъа, -м; когда мы приехали, приехали же мы летом... - тхо схьадаьхкича, ткъа тхо-м аьхка даьхкирийца....