Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
дотемна нареч. 1аржъялале; бода болале, бода къовлабалале; выехать ~-бода болале д1аваха.
дотащиться сов. разг. халла (или техкаш) д1акхача; едва ~лся до села - халла юьрта д1акхечира.
дотащить сов., что [такхийна или текхош] д1акхачо, кхаччалц д1атакхо; ~ лодку до воды - кема хи т1е кхаччалц д1атакхо.
дотация ж дотаци.
досягаемый -ая, -ое т1екхачалу.
досягаемость ж т1екхачадалар.
досюда нареч. разг. кхуззалц.
досыта нареч. дуззалц; наесться ~ - вуззалц х1ума яа; накормить ~ - вуззалц х1ума яо; наговориться ~ -1аббалц къамел дан.
досыпать сов., досыпать несов., что и чего т1едохка.
досуха нареч. дакъадаллалц; вытереть руки ~ - дакъадаллалц куьйгех х1ума хьакха.
досуг м мукъа хан; он свой ~ проводит в саду - шен мукъа хан бешахь йоккху цо; на ~е- мукъачу хенахь.
достучаться сов. разг. диттина хазийта ; не ~ в дверь- не1 йиттича ца хаза.
доступный -ая, -ое 1) (проходимый) лелалу; местность,~ая для танков - танкаш лелалу меттиг 2) перен.(понятный) кхеташ долу;~ая лекция - кхеташ йолу лекци 3) перен. (дешёвый) г1ехьа; ~ые цены –г1ехьа мехаш.
доступ м 1) (проход) т1екхочийла; к крепости нет ~а –г1опана т1екхочийла яц 2) (допуск) т1едитар.
достраивать несов., достроить сов., что дина далийта.
достояние с хьал, рицкъ; всенародное ~- доллучу халкъан хьал.
достопримечательный -ая, -ое (достойный внимания) тидаме, лараме; ~ факт- доккха маь1на долу бакъдерг.
достопамятный -ая, -ое уст. сий дар хьакъ долу; ~ случай - сий дар хьакъ долу х1ума достопримечательность ж (вещи) сийлаллаш (только мн.); (места) сийлахь меттиг;исторические ~ти города - г1алин историн сийлаллаш.
достойный -ая, -ое 1) (заслуживающий, стоящий чего-л.) хьакъ долу; ~ая награда - хьакъ долу совг1ат; это ~о внимания - иза тидаме дан мегар ду; он достоин уважения - иза лара хьакъ ду; ~о (нареч.) вести себя - хьакъ ма-дду лела 2) уст. (почтенный) лору[ш долу]; ~ый человек - лоруш волу стаг.
достоинство с 1) (положительное качество) дикалла; ~а и недостатки картины - суьртан дикаллий, кхачамбацаршший 2) (уважение к себе) сий; реже хьакъ; ронять своё ~о- шен сий дайа; держаться с ~ом- шен сий лардеш хила; это ниже его ~а - цуьнгахь хьакъ долуш х1ума дац х1ара 3) (стоимость) мехала; облигация ~ом в десять рублей - туьманан мехала облигации ;оценить по ~у - хьакъ ма-дарра мах хадо.