| Текст |
Перевод |
|
блин
|
м г1аймакх. |
|
блик
|
м т1еда. |
|
близость
|
ж 1) гергалла; герга[хь] хилар; ~ города –г1ала гергахь хилар; ~ весны – б1аьсте герга хилар 2) (в отношениях) гергара хилар. |
|
близорукость
|
ж прям. и перен. б1орзагалла. |
|
близорукий
|
-ая, -ое прям, и перен. б1орзагал; ~ие глаза –б1орзагал б1аьргаш. |
|
близнецы
|
мн. (ед. близнец м) шала дина бераш; братья-~ы - шала бина вежарий; один из ~ов - шала динчарах цхьаъ. |
|
близлежащий
|
-ая, -ее юххера, юххехь долу; ~ие районы - юххера районаш. |
|
близко
|
1. нареч. герга, юххе; ~ познакомиться - юххера гергарло таса 2. в знач. сказ. герга ю; деревня ~ -юрт герга ю; до утра ~ - 1уьйре герга ю. |
|
близкий
|
-ая, -ое 1) (недалёкий) гергара; день близок - гергахь ду де 2) (о родстве, об отношениях) гергара, юххера; ~ий родственник - юххера гергарниг; ~ие друзья - юххера доттаг1ий 3) в знач. сущ. ~ие м гергарнаш. |
|
близиться
|
несов. гергадан, гергаг1ерта; ~ся зима - 1а гергаг1ерта. |
|
близ
|
предлог с род. п. улло, юххе; ~ дома – ц1еношна юххе. |
|
ближний
|
-яя, -ее гергара; ехать ~и путём -гергарчу новкъа ваха; ~ие сёла - гергара ярташ. |
|
ближе
|
сравн. ст. от близкий и близко -герго, гергаха; подойти ~ - герго т1еваха. |
|
ближайший
|
-ая, -ее герггара, уггар гергара; в ~ие дни -герггарчу деношкахь. |
|
блеять
|
несов. 1еха (уьстаг1ех). |
|
блестящий
|
-ая, -ее 1) (сверкающий) къега, лепа; ~ие глаза - къега б1аьргаш 2)перен. (превосходный) башха; ~ий успех - башха кхиам блеяние с 1ахар. |
|
блёстки
|
мн. (ед. ~а ж) къегаргаш. |
|
блестеть
|
несов. къега, лепа; роса ~ит на солнце - тхи къега маьлхехь; звёзды блещут -седарчий лепа. |
|
блеснуть
|
сов. однокр. къага; ~ла молния - къегира стелахаьштиг ;~ла надежда - догдохийла къедира. |
|
блесна
|
ж блесна (ч1ерий лоьцу г1ирс); ловить на ~у - блесница леца. |