| Текст |
Перевод |
|
т1аьхьадалар
|
масд. 1) проводы; 2) следование за кем-чем-л. |
|
т1аьхьадала
|
субъект в ед. 1) проводить (до какого-л. места); кет1а кхаччалц хьешашна т1аьхьаелира х1усамнана хозяйка проводила гост1й до ворот; 2) последовать, пойти вслед за кем-чем-л.; нанна т1аьхьаделира бер ребенок пошел вслед за мат1рью. |
|
т1аьхьадада
|
погнаться вдогонку, побежать вслед за кем-чем-л. |
|
т1аьхьа;
|
глагольная приставка, обозначающая движение вслед за кем-чем-л. |
|
т1аьхьа
|
нареч. 1) после, вслед за; 2) поздно; т1аьхьа ду поздно. |
|
т1аьххьарниг
|
прил. окончат1льный, конечный; т1аьххьара а в конце концов, наконец, окончат1льно. |
|
т1аьххьара
|
прил. окончат1льный, конечный; т1аьххьара а в конце концов, наконец, окончат1льно. |
|
т1аьрсигийниг
|
прил. сафьяновый; т1аьрсигийн пезагаш сафьяновые сапожки. |
|
т1аьрсигийн
|
прил. сафьяновый; т1аьрсигийн пезагаш сафьяновые сапожки. |
|
т1аьрсиг
|
[т1аьрсиган, т1аьрсигна, т1аьрсиго, т1аьрсиге д; мн. т1аьрсигаш, д] сафьян. |
|
т1аьрзе
|
[т1аьрзенан, т1аьрзенна, т1аьрзено, т1аьрзега, й; мн. т1аьрзенаш, й] рука в вытянутом положении с раскрытой ладонью (напр. при плавании). |
|
т1аьнчакх
|
[т1аьнчакхан, т1аьнчакхна, т1аьнчакхо, т1аьнчакхе, в, й; мн. т1аьнчакхаш, б] хромой, хромая. |
|
т1аьнашха
|
прил. ревматический (о передних ногах лошади). |
|
т1аьмнаш
|
мн. от т1ам 3. |
|
т1аьмгаш
|
мн. от т1емиг. |
|
т1ах-аьлла
|
1. дееепр, ловко, проворно; 2. прич. ловкий, проворный; т1ах-аьлла стаг ловкий человек. |
|
т1аусниг
|
прил. павлиний. |
|
т1аусан
|
прил. павлиний. |
|
т1аус
|
[т1аусан, т1аусна, т1аусо, т1аусе й; мн. т1аусаш, й] павлин. |
|
т1ассаш
|
мн. от т1ус. |