Текст |
Перевод |
щебневый
|
-ая, -ое т1он; ~ые завалы - т1он токхам. |
щебетать
|
несов. чкъар-чкъир дан, дека; птицы щебечут - олхазарша чкъар-чкъир до. |
щебетание
|
с чкъар-чкъир дар, декар. |
щебет
|
м чкъар-чкъир. |
щебень
|
ж т1о; мостить ~ем - т1о бохка. |
щебёночный
|
-ая, -ое т1он; (посыпанный щебёнкой) т1о боьхкина. |
щебёнка
|
ж т1о. |
щадить
|
несов., кого-что 1) (давать пощаду) кхоо; не ~ врага - мостаг1 ца кхоо 2) (беречь) кхоо; ~ своё здоровье - шен могушалла кхоо; не щадя сил - ницкъ ца кхоо. |
щавель
|
м муьстарг[аш]; ~ конский - динкхел. |
щавелевый
|
-ая, -ое муьстаргийн; ~ая кислота хим. - муьстаргийн мусталла. |
шш
|
межд. тсс!, чшш!; ~, слушайте! - чшш, ладог1ал!. |
шхуна
|
ж мор. шхуна. |
шушукаться
|
несов. разг. шабар-шибар дан. |
шушуканье
|
с разг. шабар-шибар [дар]. |
шутя
|
нареч. забарина, забарш еш, бегашена, забаршна; сказать ~ - бегашена ала; он ~ прошёл это расстояние - забарш а еш чекхвели иза, забаршна санна чекхвели иза; не ~ - забар а ца еш. |
шуточный
|
-ая, -ое забарийн, забарена долу, бегашена... ; это дело не ~ое - и-м забарийн г1уллакх дац хьуна. |
шутовство
|
с забаралла. |
шутовской
|
-ая, -ое забархойн. |
шутник
|
м, ~ца ж забарча. |
шутливый
|
-ая, -ое забаре. |