| Текст |
Перевод |
|
чекист
|
м, ~ка ж чекист. |
|
чеканный
|
-ая, -ое 1) (изготовленный чеканкой) зорба та1ийна; ~ый узор - зорба та1ийна т1амар 2) перен. (чёткий, выразительный) г1арт-аьлла; ~ая поступь - г1арт-аьлла болар. |
|
чеканка
|
ж 1. (действие) 1) зорба тохар; ~ монет - нахарташна зорба тохар 2) с.-х. д1ахедор, кхадар, ларгар; ~ хлопчатника - бамба ларгар 2. (рисунок) зорба та1о. |
|
чеканить
|
несов., что 1) дан, зорба тоха; ~ монету - нахартана зорба тоха; 2) перен.: ~ слова - дешнаш зорбанеха ала; ~ шаг - г1улч яккха 3) с.-х. (обрезать побеги) ларга, д1ахедо, кхада. |
|
чеки
|
ж тех. (у колеса) дукъарс[ан цуьрг]. |
|
чек
|
м чек. |
|
чей-то
|
(чья-то, чьё-то, чьи-то) мест. неопр. цхьаьннан. |
|
чей-нибудь
|
(чья-нибудь, чьё-нибудь, чьи-нибудь) мест. неопр. цхьаьннан. |
|
чей-либо
|
(чья-либо, чьё-либо, чьи-либо) мест. неопр. цхьаьннан. |
|
чей
|
м (чья ж, чьё с, чьи мн.) мест. вопр. и относ. хьенан; чья эта книга? - хьенан ю х1ара книга?; чей бы [то] ни был- хьеннан делахь а; чья взяла?- мила туьйли?; человек, чьё имя известно всем - шен ц1е массарна а евза стаг. |
|
чего
|
род. п. от что1 стенан; ~ тебе не хватает?- хьуна х1ун оьшу?; ~- ~, а этого хватает - кхин дерг-м ца хьаьа суна, х1ара-м шорта ду. |
|
чебуречная
|
ж чебуречни. |
|
чебурек
|
м чебурек. |
|
чванство
|
с дозалла. |
|
чванный
|
-ая, -ое разг. дозалле. |
|
чванливый
|
-ая, -ое разг. дозалла ден, дозалла долу. |
|
чваниться
|
несов., чем, разг. дозалла дан. |
|
чаять
|
несов. уст. сатийса ; души не ~ в ком-л. - цхьанна чу са диллина хила. |
|
чаяние
|
с сатийсинарг; ~я народа - халкъо сатийсинарш ; паче ~я - дагахь а доццушехь. |
|
чаще
|
сравн. ст. от частый и часто. |