Текст |
Перевод |
тёртый
|
-ая, -ое 1) хьакхийна, аьтта; ~ая редька - аьтта хорсам; ~ые краски - аьтта басарш 2) разг. (бывалый) лелла; человек он ~ый - лелла стаг ву и. |
терский
|
-ая, -ое: ~ий казак - теркера т1алаг1азкхи; ~ая степь - теркан аре. |
террористский
|
-ая, -ое террористан, террорхойн; ~ая группа - террорхойн тоба. |
террористка
|
ж террористка, террорхо. |
террорисгический
|
-ая, -ое терроран; ~ая политика - терроран политика. |
террорист
|
м террорист, террорхо. |
терроризировать
|
сов. и несов., кого-что 1) (устрашать силой) ницкъ бан 2) (запугивать) кхеро. |
террор
|
м террор. |
территория
|
ж мохк, латта. |
территориальный
|
-ая, -ое мехкан; ~ые воды - мехкан хиш. |
террасный
|
-ая, -ое терхенан;~ склон горы - ламанан терхенан басе. |
терраса
|
ж 1) уче; застеклённая ~ - ангали тоьхна уче 2) геогр. терхе; каменная ~ -т1улган терхе. |
террарий
|
террариум м террари. |
терпимый
|
-ая, -ое 1) лалун, лалур долу, сатохалун, тарлун, ловн, г1ехьа; ~ая цена - г1ехьа мах; он человек ~ый - лалур волу стаг 2) (снисходительный) лалур (или мегар) долу, тарлун; ~ое отношение к чему-л.- цхьаьнца тарлун йолу юкъаметтиг. |
терпимость
|
ж ладалар, садеттар; ~ к чужому мнению - кхечара бохург ладалар. |
терпеться
|
несов. безл. с отриц., разг. ладала, сатохадала; мне не терпится сказать ему это - цуьнга иза ца аьлча, са ца тохало соьга. |
терпеть
|
несов., кого-что и без доп., в разн. знач. лан, сатоха; ~ боль - лазар лан; он не терпит возражений- дуьхьал х1ума аьлча, ца мега и; ~ горе - бала лан ; я его не терплю (или не могу ~)- и б1аьрга ван ца веза суна; время не терпит - хан йолуш лаьтта. |
терпение
|
с лар, собар, собар[е] хилар, сатохар; иметь ~е - собар хила; потерять ~е - собар дан; вывести кого-л. из ~я - цхьаъ собарх вохо ; испытывать чьё-л. ~е - цхьаьннан собар зен; ~е и труд всё перетрут посл. - сихалло са даьккхина, собаро лам баьккхина. |
терпеливый
|
-ая, -ое собаре, ловн; быть ~ым - собаре хила. |
терпеливость
|
ж сатохар, собаре хилар. |