Текст |
Перевод |
сравняться
|
сов., с кем-чем нисдала; с ним трудно ~ в знаниях- хааршца цуьнца нисвала хала ду. |
сравнять
|
сов., кого-что с кем-чем (сделать равным) нисдан; ~ расходы с доходами- харжаш т1едог1учуьнца нисъян. |
сравниться
|
сов., с кем-чем в чём нисдала; ничто не может с этим ~ - цуьнга кхочуш х1ума дац. |
сравнить
|
сов., кого-что с кем-чем 1) дуста; ~ по длине- дохалла дуста 2) (приравнять) нисдан, кхача, дилла; его с тобой ~ нельзя - хьоьца нисван мегар вац иза. |
сравнительный
|
-ая, -ое 1) дустаран; ~ый метод исследования - талламан дустаран некъ 2) грам. дустаран; ~ые союзы - дустаран хуттургаш; ~ая степень- дустаран дарж; ~ый падеж - дустург дожар. |
сравнительно-исторический
|
-ая,- ое дустаран-исторически. |
сравнительно
|
нареч. (более или менее) к1езиг-мезиг, жим-т1ам; г1ехьа; в ~ небольшой срок - г1ехьа хенахь; ~ с чём-л. - цхьаьнца дуьстича; ~ с прошлым годом - д1адаханчу шарца дуьстича. |
сравнимый
|
-ая, -ое дусталун; ~ые величины - юсталун йоккхаллаш. |
сравнивать3
|
несов. см. сровнять. |
сравнивать2
|
несов. см. сравнять. |
сравнивать1
|
несов. см. сравнить. |
сравнение
|
с дустар ; степени ~я грам. - дустаран даржаш; по ~ю (или в ~и) с кем-чем-л.- цхьаьнца дуьстича; ~я нет (или не может быть) с кем-чем-л.- цхьаьнца вуьйцийла а яц. |
сработаться2
|
сов. (износиться — о механизмах) даадала. |
сработаться1
|
сов. с кем и без доп. (достигнуть согласованности в работе) барт хила; мы с вами не ~емся- вайшиннан барт хир бац; вайшиъ тарлур вац. |
сработать
|
сов. 1) что, разг. (сделать) дан 2) (начать действовать) доладала; механизм ~л - механизм йолаели; механизм не ~л - механизм йола ца ели. |
сработанный
|
-ая, -ое (изношенный) дааделла. |
сработанность2
|
ж (изношенность) дааделла хилар, даадалар. |
сработанность1
|
ж (согласованность в работе) барт хилар. |
срабатываться1
|
2 несов. см. сработать(ся)1, 2. |
срабатывать
|
несов. см. сработать. |