Текст |
Перевод |
сдружить
|
сов., кого доттаг1алла таса; их ~ло общее дело - юкъарчу г1уллакхо доттаг1алла тесира царна юкъа. |
сдохнуть
|
сов., прост. дала; чтоб ты сдох! лахьара хьо!. |
сдоить
|
сов., что даккха; она ~ла три литра молока - кхо литр шура яьккхина цо. |
сдобный
|
-ая, -ое мерза, чоме; ~ая булка - мерза булка; ~ое тесто - марзбина бод. |
сдоба
|
ж 1) (приправа к тесту) чамбийриг 2) (булка) мерза булка; собир. мерза булканаш. |
сдёрнуть
|
сов., что [схьаоьзна] д1адаккха. |
сдержаться
|
сов. сацадала, сатохадала; я не ~лся и ударил его - са а ца тохаделла туьйхира ас цунна. |
сдержать
|
сов. 1) кого-что (остановить) сацо, сацадан; ~ть лошадей - говраш совцо 2) что, перен. сатоха, сацо; я еле ~л смех -вела ца луш хала сатуьйхира аса 3) что (выполнить) кхочушдан; ~ть своё слово -шен дош кхочушдан. |
сдержанный
|
-ая, -ое собаре; реже сатохалун;~ый человек - собаре стаг;~ый ответ -собаре жоп; надо вести себя ~о (нареч.) собар хила деза. |
сдержанность
|
ж собар, сатохадалар. |
сдельщина
|
ж динарг ларар (или лун болх). |
сделыцик
|
м, ~ца ж сдельщик. |
сдельный
|
-ая, -ое динарг лору; ~ая работа - динарг лору болх; работать ~о (нареч.) динарг лоруш болх бан. |
сделка
|
ж барт [бар], бертадахар; заключить ~у - барт бан ; ~а с совестью- ца дог1уш дина х1ума. |
сделаться
|
сов., кем-чем (стать) хила; ~ться писателем - яздархо хила; ~ться грустным - сингаттаме хила; ~лось темно - 1аржъелла; мне ~лось страшно - кхерам гесира суна ; что ему ~ется! цунна х1ун хир дара!. |
сделать
|
сов., что дан; ~ть ошибку- г1алат дан; ~ть по-своему- шена ма-хеттара дан; ~ть всё возможное- далуш дерг дерриг а дан; он ~л меня своим помощником - цо со шен г1оьнча вира; ~ть модель самолёта- кеманан модель ян; ~ть попытку -дан г1орта; выбор ~н -къастам бина; работа ~на - болх бина; это ~ет меня несчастным - цо со ирсаза вийр ву; ничего плохого он не ~л -цо цхьа а вон х1ума дина дац; он ~л много добра -диканаш дукха дина цо; я ~л себе костюм - аса сайна костюм йина; ~ть шаг вперёд -цхьа г1улч хьалха яккха. |
сдвоить
|
сов., что 1) (сложить вдвое) шалхатоха 2): ~ ряды - мог1арш шалхадахан. |
сдвоенный
|
-ая, -ое: ~ыми рядами - шалхачу мог1аршца. |
сдвинуться
|
сов. 1) (сместиться) меттахдала, меттахъхьан 2) (сблизиться)т1етт1адаха, т1ехила, т1етт1ахила т1еозадала. |
сдвинуть
|
сов. 1) кого-что меттахдаккха, меттахъхьёдан; его с места не ~ешь- и меттахваккхалур вац 2) что (сблизить) т1етт1ахило, т1етт1аоза, т1етт1ататта; ~уть брови - ц1оцкъамаш т1етт1аоза. |