Переведенные слова и фразы

Языковые курсы ishkola.com
Реклама
Языковые курсы ishkola.com
Реклама
Текст Перевод
садист м, ~ка ж садист.
садизм м садизм.
сад м беш; в ~у -бешахь; городской ~ - г1алин беш ; ботанический ~ -ораматийн беш; зоологический ~- дийнатийн беш; детский ~ - берийн беш, детсад; зимний ~ - 1аьнан беш.
сагитировать сов., кого, разг. агитаци ян.
саврасый -ая, -ое (о масти лошади) расха.
саванна ж геогр. саванна (аре).
саван м марчо ; снежный ~ - детица кхелина аре.
саботировать сов. и несов., что саботаж ян; ~ работу - балхана саботаж ян.
саботажничать разг. саботаж лело.
саботажник м, ~ца ж саботажхо.
саботаж м саботаж.
сабля ж тур; дамасская ~ - ц1окъболатан тур; булатная ~ -мисарболатан тур; фехтование на ~х спорт.- таррашца латар.
сабельный -ая, -ое туьран.
с - (со - , съ - ) 1. глагольная приставка, обозначает: 1) движение в сторону д1а - : свернуть с дороги - новкъара д1ахьовза 2) удаление с поверхности д1а - : смахнуть пыль - чан д1аего 3) движение вниз охьа - : слезть -охьавосса 4) движение туда и обратно даха[на дан]: сходить в аптеку- аптеке вахана ван 5) сближение, скрепление т1е - , т1етт1а - : свести руки - куьйгаш т1етт1адало, сбить (вместе) -вовшахтоха 6) сосредоточение в одном месте т1е - : сложить книги - книгаш т1егулъян 7) движение из разных мест схьа - , т1е - : сбежаться - т1ехьовлха 8) совместность, соучастие цхьаьна: сосуществовать - цхьаьна тардала 9) копирование схьа - : списать - схьаяздан 10) результативность - дан, - даха: сузить - гатдан; сгорбиться - букардаха 2. (приставка, образующая наречия) 1) образа действия, передаётся лексически: слегка - меллаша 2) места - хьа, - хь или передаётся лексически: снизу- лахара 3) причины, передаётся отглагольным наречием с суфф. - чохь: сказать сгоряча -сихвеллачохь ала 4) при образовании наречий от имён существительных дуьйна: сначала - юьххьера дуйна; смолоду - жима волуш дуьйна.
с (со) предлог 1. с род. п. 1) (откуда) т1ера; - ра, - хула, - хьара (местн.-исх. п.); убрать посуду со стола- стоьла т1ера пхьег1аж д1аяха; прийти с работы - балхара ван; вход со двора - кертахула ю чувог1ийла; с улицы слышен шум - арара г1овг1а хеза; начнём с вас - шуна т1ера д1адуьйлалур вай; говорить речь с трибуны - трибунера (или трибуна т1ера) къамел дан; с правой стороны - аьтту аг1орхьара; хлеб с Кубани- Кубанера ялта; ветер с моря - х1урда т1ера мох; письмо с Родины - Даймахкара кехат; обойти с фланга- флангехула т1ехвала; получить с кого-л. деньги - цхьаьнгара ахча эца; урожай с гектара - гектара т1ера ялта 2) (при обозначении предмета, являющегося оригиналом, образцом) - ра (местн.-исх. п.); брать пример с кого-л. - цхьаьнгара масал эца; перевод с чеченского языка - нохчийн маттара гоч 3) (на основании чего-л., следуя чему-л.) - ца (оруд. п.); с разрешения руководителя - куьйгалхочун бакъонца; с вашего согласия- шун пурбанца; писать с большой буквы - доккхачу элпаца яздан 4) (по причине чего-л.) перев. деепричастием: сказать со злости - оьг1азвахна ала; с перепугу- кхеравелла; устать с дороги - некъ бина к1адвала 2. с тв. п. 1) (при указании на совместность; в знач. союза «и», предлога «при») - [а]ца, - нца, - рца, - ица, - чуьнца (оруд. п.); я иду с тобой - со хьоьца вог1у; смеяться вместе с другими - кхечаьрца цхьаьна вела; хлеб с маслом - даьттанца бепиг; - Турцица доза; я с братом -со вешица ву; отец с матерью дома - дай, наний ц1ахь ду; отец останется с матерью, а мы уйдём - да ненаца вуьсур ву, ткъа вай д1аг1ур ду 2) (при указании на обладание чём-л.) перев. причастием или деепричастием; человек с талантом - пох1ма йолу стаг; старик с бородой -маж йолу воккха стаг; с сумкой в руке - куьйгахь т1оьрмиг болуш; найти с трудом - халла каро; делать что-л. с любовью - дезаш цхьаъ дан; читать с удовольствием - там хуьлуш еша 3. с род. и тв. п. (о времени) дуьйна, ехьана; с прошлого года - стохка дуьйна; с тех пор, как...- х1етахь... дуьйна; с рождения - дича дуьйна, дича хьана; с самого утра -1уьйранна дуьйна; с утра до ночи - 1уьйранна дуьйна буьйса йоллалц; с приходом зимы - 1а деачахьана, 1а доьлчахьана; 4. с вин. п. (приблизительно, почти) 1) (при сравнении) перев. сравн. п.; ростом с меня - локхалла сол; величиной с кулак - доккхалла буйннал 2) (о времени) суф. - ах, - ахь, + гергга; прожить в деревне с месяц - баттахь гергга юьртахь даха 3) (при счёте) суф. - ех [гергга], гергга; с десяток - иттех гергга ; взять с боя - т1амца даккха; с меня довольно! суна тоам хилла!; ни с того ни с сего - бехк а, гуьнахь а доцуш; с чего ты взял? мичара даьккхи ахь?; взять с собой - шеца вига.
ряска ж бот. 1еха.
ряса ж оба.
ряженый -ая, -ое, тж. в знач. сущ. ~ый м, ~ая ж духаделла.
рядом 1. нареч. уллохь, юххехь; сидеть ~ - уллохь хиъна 1ан; мы стали ~ - юххе д1ах1иттира тхо 2. предлог: рядом с кем-чем 1) (один возле другого) уллохь, юххехь (на вопрос «где?»); улле, юххе (на вопрос «куда?»); мальчик был ~ с отцом- дена юххехь вара к1ант; девочка стала ~ с матерью- нанна юххе д1ах1оьттира йо1 2) (по соседству) лулахь (на вопрос «где»?); лула (на вопрос «куда?»); ~ поднялся шум -лулахь г1овг1анаш евлира; я поселился ~ с отцом - дена лулахь ваха хинра со; сплошь и ~ - ког мел баьккхинчохь.
рядок м уменьш. от ряд - мог1алг.