Текст |
Перевод |
приохотиться
|
сов. , к чему, разг. лаам хила; ~ к книгам - книгашка лаам хила. |
приохотить
|
сов. , кого к чему, разг. лаам хилийта; ~ к литературе - литературе лаам хилийта. |
приоткрыться
|
сов. хердала. |
приоткрыть
|
сов. , что хердан; дверь ~та - не1 херйина ю. |
приостановка
|
ж 1. (по гл. приостановить) [д1а]сацор 2. (по гл. приостановиться) [д1а]сацар. |
приостановиться
|
сов. [д1а]саца. |
приостановить
|
сов., кого-что [д1а]сацо; ~ работу - болх [д1а]сацо. |
приоритет
|
м приоритет, хьалхе. |
приодеться
|
сов. разг. кечдала. |
приодеть
|
сов., кого, разг. кечдан; ~ девочку - йо1 кечъян. |
приобщиться
|
сов., к чему кхача; ~ к культуре - культуре кхача. |
приобщить
|
сов., к чему 1) кого кхачо, кхачийта; ~ к культуре - культуре кхачо 2) что (присоединить) юкъадало, ~ документы к делу - документаш г1уллакха юкъа дало. |
приобщение
|
с 1. (по гл. приобщить) 1) кого кхачор, кхачийтар 2) чего кжъадалор 2. (по гл. приобщиться) кхачар. |
приобретение
|
с 1.(действие) 1) хилар 2) (покупка) карор, карадар 3) (усвоение) карадерзар, хилар 2. (то, что приобретено) карадеанарг. |
приобрести
|
сов. 1) кого-что хила; ~ друзей - доттаг1ий хила; ~ здоровый вид - могуш бос хила; слово приобрело иной смысл – дешан керла маь1на хилла; ~ плохую репутацию - вон репутаци хила 2) кого-что (купить) карадан; ~ книгу - книшка караян 3) что (усвоить) карадерзо; ~ опыт - зеделларг карадерзо. |
приободриться
|
сов. дог иракарах1отта. |
приободрить
|
сов., кого дог иракарах1отто. |
приняться
|
сов. 1) за что и с неопр. (приступить) доладала, т1едерза; ~ться за работу- болх бан доладала; он принялся читать книгу - иза книшка еша волавели 2) за кого-что, разг. (начать воздействовать) т1едерза, т1ета1а; примись ты за него хорошенько - дика т1еверзал хьо цунна 3) (о растении) дендала 4) (о прививке) дуза; оспа ~лась - морзгалш дуьзна. |
принять
|
сов. 1) кого-что т1еэца, [схьа]эца; д1аэца; ~ товар - товар схьаэца; ~ на работу- балха д1аэца (т1еэца); ~ в партию - парте схьаэца 2) что (утвердить) дан, т1еэца, маго; ~ резолюцию - резолюци т1еэца; ~ закон - закон т1еэца; ~ проект - проект маго; комиссия приняла дом - комиссино магийна ц1а; принятый порядок - т1еэцна къепе 3) что даа, мала; прими лекарство- молханаш мала 4) кого-что т1еэца, схьаэца; ~ гостей - хьеший т1еэца; ~ больного - цомгуш верг схьаэца 5) кого-что (посчитать) хетадала, лара, мотта; он принял вас за знакомого - хьо вевзачараха хетавелира цунна 6) (подвинуться) та1а; ~ вправо - аьтту аг1ор та1а; ~ ванну - ванни чу вола; ~ присягу - ч1аг1о ян; ~ решение - сацам бан; ~ чью-л сторону- цхьаьнгахьа дала; ~ во внимание – тидаме дан; ~ в штыки - цхьабосса дуьчьалбовла; ~ за чистую монету - бакъдина т1еэца; ~ к сведению - тидаме эца; ~ близко к сердцу - дагна 1овжа; ~ на свой счёт - шех хьакхалуш лара; ~ на себя - шена т1елаца, ~ бой -т1аме х1отта; у нас это не принято - иза тхо долчохь дац; у нас не принято курить - тхоыахь цигаьрка оза магош дац. |
принятие
|
с 1) кого-чего схьаэцар; ~ дел - г1уллакх схьаэцар; ~ в партию - парте схьаэцар 2) (утверждение) дар, т1езцар; ~ резолюции - резолюци т1еэцар; ~ решения - сацам бар 3) (употребление внутрь) малар, даар; ~ лекарства - молханаш малар 4): ~ родов - бер схьаэцар (или даккхар). |