Переведенные слова и фразы

Языковые курсы ishkola.com
Реклама
Языковые курсы ishkola.com
Реклама
Текст Перевод
право 2 вводн. сл. бакъ долуш, баккъалла а; я, ~, не знаю - суна, баккъалла а, ца хаьа; ~, я не опоздаю - боккъалле а, вуьсур вац со т1аьхьа.
право 1 с 1) бакъо; избирательное ~о - харжаман бакъо; ~о на труд - къинхьегаман бакъо; пользоваться чем-л. по ~у - цхьана х1уманах бакъо йолуш пайда эца; по ~у старшинства - воккхахаллин бакъонца 2) (наука) закон, бакъо; международное ~о - дуьненаюкъара бакъо 3) мн. ~а бакъонаш; водительские ~а - шоферан бакъонаш.
правнучка ж (по мужской линии) к1ентан к1ентан йо1 (дочь внука); к1ентан йоь1ан йо1 (дочь внучки); (по женской линии) йоь1ан к1ентан йо1 (дочь внука); йоь1ан йоь1ан йо1 (дочь внучки); прабабка со своими ~ми - ден денана шен йоь1ан йоь1ан (или к1ентан) берашца.
правнук м (по мужской линии) к1ентан к1ентан к1ант (сын внука); к1ентан йоь1ан к1ант (сын внучки); (по женской линии) йоь1ан к1ентан к1ант (сын внука); йоь1ан йоь1ан к1ант (сын внучки); внуки и правнуки - берийн бераш а, беран берийн бераш а.
правление с 1. (действие) урхалла дар 2. (учреждение) урхалла; взять бразды ~я в свои руки - урхаллин мукъ шен караэца.
правка ж 1) (исправление ошибок) нисдар 2) (бритвы и т. п) тадар.
править 2 несов. , что 1) (исправлять) нисдан; ~ ошибки - г1алаташ нисдан 2) (бритву и т. п) тадан.
править 1 несов., кем-чем 1) (руководить) урхалла лело, урхалла дан; ~ страной - махкана урхалла дан; ~ людьми - адамаш т1ехь урхалла лело 2) (направлять движение) куьйгалла дан (или лело); ~ лошадьми - говраш лело; ~ рулём - т1ам лело.
правительство с правительство.
правительственный -ая, -ое правительствон, 1едалан; ~ая делегация - правительствон делегаци.
правитель м, ~ница ж урхалча.
правильный -ая, -ое нийса; ~ый ответ нийса жоп; ~ый треугольник - нийса кхосаберг; ~ые черты лица - юьхьан нийса аматаш.
правильность ж нийса хилар; ~ тактики - тактикин нийса хилар.
правильно 1. нареч. (верно) нийса; ~ произносить - нийса ала 2. в знач. сказ. - нийса хила; это ~ - х1ара нийса ду.
правило с 1) бакъо; грамматические ~а - грамматикан бакъонаш; ~а уличного движжения - урамашкахула леларан бакъонаш; соблюдать ~а - бакъонаш ларъян; нарушать ~а - бакъонаш талхо; ~а пользования чём-л. - цхьаннах пайда эцаран бакъонаш 2) (принцип) 1едал; так поступать не в его ~ах - иштта деш 1едал дац цуьнан.
правдоподобный -ая, -ое бакъдолчух тера [долу]; ~ рассказ - бакъдолчух тера [долу] дийцар.
правдивый -ая, -ое 1) (склонный говорить правду) бакъ луьйн, бакъ луьйрг; ~ый человек - бакъ луьйн стаг 2) (содержащий правду) бакъдерг дуьйцу; ~ый рассказ - бакъдерг дуьйцу дийцар; ~о (нареч.) отвечать - бакъдерг дуьйцуш жоп дала.
правдивость ж бакъ хилар; ~ рассказа - дийцаран бакъ хилар.
правда ж 1. (истина) бакъдерг; (справедливость) бакъо; говорить ~у-бакъдерг дийца; в этом нет ни слова ~ы -бакъдолчух цхьа дош дац кхуьнца; ~а на нашей стороне - бакъо тхоьгахьа ю 2. в знач. сказ. бакъдерг; это ~а - и бакъдерг ду; и бакъ ду; не ~а ли? бакъ дац? 3. в знач. вводн. сл. (действительно) [цхьа]бакъ ду, бакъду; он, ~а, тогда приходил - иза, бакъ ду, х1етахь веара 4. в знач. уступ. союза бакъдерг дийцича; солнце, ~а, уже взошло, но ещё холодно - бакъдерг дийцича, малх схьакхетта, амма шила-м ю х1инца а; твоя ~а! - хьо бакъ ву!; всеми ~ами и неправдами - бакъонца а, харцонца а; ~у сказать, по ~е говоря - ма-дарра дийцича, бакъдерг дийцича (или аьлча).
прабабка прабабушка ж (по мужской линии) ден денана (мать деда); ненан денана (мать бабки); (по женской линии) ден неннана (мать деда); ненан неннана (мать бабки).