Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
отлечь сов. безл. меттадан; у меня ~гло от сердца - сан дог меттадеана.
отлетать несов., отлететь сов. 1) (улететь) д1адаха; журавли отлетели - г1арг1улеш д1аяхна 2) разг. (оторваться) д1адала; пуговица отлетела - нуьйда д1аяьлла 3) разг. (отскочить) юхаэккха; мяч отлетел далеко - буьрка генна юхаиккхира.
отлёт м д1адахар; ~ птиц - олхазарш д1адахар; быть на ~е - юьстаха хила; дом на ~е - юьстаха лаьтта ц1а; жить на ~е - юьстаха ваха.
отлепиться сов. разг. схьадала.
отлепить сов., что, разг. схьадаккха; ~ марку от конверта - конверта т1ера марка схьаяккха.
отлежаться сов. разг. (отдохнуть) 1илла.
отлежать сов., что тхьуздоло; ~ ногу- ког тхьузболо.
отлакировать сов., что лак хьакха, лак дилла.
отлагательство с: это дело не терпит ~а - и г1уллакх т1аьхьататта мегаш дац; без ~а - т1аьхьа ца тоттуш.
откусить сов., откусывать несов. 1) что и чего кхалла; ~ кусочек сахару - шекаран б1елиг кхалла 2) что (отрезать) хадо; ~ щипцами конец проволоки - морзахца серан юьхьиг хадо.
откупоривать несов., откупорить сов., что д1аделла, т1ус д1абаккха; ~ бутылку- шишанан т1ус д1абаккха;~ консервную банку - консервийн банка д1аелла.
откупиться сов., от кого-чего, уст. азатдала.
откупить сов., что, уст. эца; ~ весь улов рыбы - мел даьхна ч1ерий эца.
откуп м ист. ял яккхар; брать на ~ - ял яккха эца.
откуда-то нареч. цхьанхьара; ~ донес­лась песня - цхьанхьара схьахезира илли.
откуда-либо ~-нибудь нареч. миччара а, цхьанхьара.
откуда нареч. 1) вопр. мичара, мичхьара; ~ он приехал?- мичара веана иза?; ~ ты это узнал - мичара хиира хьуна иза? 2) относ. - чу; возвращайся туда, ~ приехал - хьо схьавеъанчу юхаг1о; ~ ни возьмись - мичара дели а ца хууш.
открыться сов. 1) (раствориться) д1аделладала, схьаделладала; дверь ~лась- не1 д1аеллаелла; книга ~лась- книга схьаеллаелла 2) (о ране) дастадала, делладала; рана ~лась- чов ястаелла 3) (стать видным) гучудала; ~лось чистое небо - ц1ена стигал гучуяьлла 4) перен. (обнаружиться, вы­явиться) гучудала 5) (начаться) доладала; навигация ~лась - кеманаш лела доладелла; ~лся понос - чоьна доладелла 6) кому (при­знаться) дагара дийца, даре дан, дагахь дерг хаийта; он во всём ~лся другу- шен дагахь дерг дерриге а доттаг1чуьнга д1ахаийтира цо.
открыть сов., что 1) (створку, крышку) д1аделла, схьаделла; откройте дверь- не1 д1аелла 2) (обнажить) гучудаккха, дерзинадаккха; ~ шею - лаг гучудаккха 3) перен. (выявить) 1орадаккха, гучудаккха; ~ правду- бакъдерг гучудаккха 4) (рас­крыть) схьадаржо, схьаделла; ~ зонтик- четар схьаделла 5) (начать) д1адоло; ~ за­седание -кхеташо д1айоло; открыта выставка - 1айтам схьабиллина; музей открыт - музей йиллина 6) (положить начало существова­нию) д1аделла, схьаделла; ~ новую школу- керла школа д1аелла 7) (обнаружить) гучу­даккха, каро; ~ месторождение золота - деши доллу меттиг каро 8) (сделать явным, известным) гучудаккха; ~ глаза кому-л. на что-л. - цхьаьннан б1аьргаш белла; ~ душу кому-л.- цхьанна дагара хаийта; ~ огонь воен.- [т1е]тоха; ~ свой карты -шен къайле гучуяккха; ~ счёт - чот д1аелла.
открытый -ая, -ое 1) (раскрытый) дил­лина; ~ое окно- диллина кор 2) (о собра­нии) йиллина; (о голосовании) гуш; ~ое море - юкъара х1орд; ~ая машина- тхов боцу машина; ~ое письмо- зорба тоьхна кехат; ~ый слог лингв.- диллина дешдакъа; под ~ым небом - ара кжкъехь; действовать в ~ую- къайлаха дрцуш дан; ~о (нареч.) признать свою вину- шен бехкана къардала; ~ая рана - йиллина чов; с ~ым сердцем - ц1енчу дагца; оставить вопрос ~ым -г1уллакх сацам ца беш дита.