Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
надбавлять несов. см. надбавить.
надбавка ж 1. (действие) т1етохар 2. (надбавленная сумма) т1етоьхнарг, т1екхеттарг; получить ~у [к зарплате] алапа т1екхета.
надбавить сов., что и чего т1етоха.
надаривать несов., надарить сов., что и чего кому, разг. совг1аташ дан, совг1аташна дала.
надаивать несов. см. надоить.
надавливать несов. см. надавить 1.
надавить сов. 1) что, на что (нажать) [т1е]та1о; ~ [на] кнопку- нуьйда та1о 2) что и чего даккха; ~ соку -мутта даккха 3) кого-чего, разг. дайа; ~ мух - мозий дайа.
надавать сов., что и чего кому, разг. дала, т1екхохка; ~ подарков – совг1аташ т1екхохка.
над (надо ; надъ ) 1. глагольная приставка, обозначающая: 1) увеличение чего-л. т1е , мас.: надставить -т1ехотта, надвязать – т1ехотта 2) неполноту действия – т1ехула[ра], т1ера, мас.: надломить - эккхийта, надкусить - кхалла 2. приставка существительных и прилагательных т1ехулара, т1ера, мас.: надбровье -б1аьштиг; надземный - лаьтта т1ехулара.
над (надо) предлог с тв. п. 1) (поверх) т1ехула; ~ дверью – не1арна т1ехула 2) при указании на объект действия передаётся вещ. падежом или эргативом; смеяться ~ кем-либо - цхьаннах вела; работать ~ книгой - книгица болх бан.
нагуляться сов. 1аббалц лела, сакъера.
нагуливать несов., нагулять сов., что и чего, с.-х. дарста, дилхе дан; овцы нагуляли жиру- жерчий дилхе даьхкина; ~ брюшко разг. шутл.- т1ингар ярста.
нагул м с.-х. 1. (действие) дарстор 2. (степень откормленности) дилхе дар, т1екхетар.
нагрянуть сов. ц1еххьана кхача; ~ла беда – ц1еххьана бала кхаьчна.
нагрязнить сов. бехдан; дети ~ли в комнате - бераша чоь бехйина.
нагрузка ж 1. (действие) доттар; ~а вагонеток углём - вагонеткаш т1е к1ора боттар 2. тех. мохь, кира; машина работает с полной ~ой - г1ора ма-дду болх бо машино 3. разг. (обязанность) мохь, т1едиллар.
нагрузиться сов., чем [шена] т1едилла.
нагрузить сов. 1) кого-что [т1е]дотта; ~ вагон - вагон йотта 2) кого чем, перен. (обременить) т1едилла.
нагружаться несов. см. нагрузить(ся).
нагрудник м т1он.