| Текст |
Перевод |
|
мертвенный
|
-ая, -ое докъан; ~ая бледность лица - юьхьа т1ера докъан бос. |
|
мероприятие
|
с мероприяти, г1уллакх; ~я по улучшению чего-л. - цхьа х1ума тодан ден г1уллакх. |
|
мерный
|
-ая, -ое цхьанаэшшара; идти ~ым шагом - цхьанаэшшара эха. |
|
мерлушка
|
ж элтар. |
|
меркнуть
|
несов. баддала; звёзды ~ут - седарчий баддло. |
|
мерка
|
ж бустам; снять ~у с кого-л. - цхьанна т1ера бустам баккха; сшить по ~е - бустамца тега. |
|
мериться
|
несов., чем с кем дустадала; ~ с кем-л. ростом - цхьаьнца локхалла вуставала. |
|
мерить
|
несов. 1) кого-что дуста; ~ температуру- температура юста 2) что (примерять) г1ехьа дуй хьажа, т1едуха; ~ костюм - костюм г1ехьа юй хьажа ; ~ на свой аршин - шен аьршанца дуста. |
|
мериносовый
|
-ая, -ое: ~ая овца - исхар-уьстаг1; ~ая шерсть - исхар-тха. |
|
меринос
|
м (овца) исхар-уьстаг1. |
|
мерин
|
м айг1ар. |
|
мерило
|
с бустам, барам. |
|
меридиан
|
м геогр. меридиан. |
|
мерзость
|
ж 1) боьхалла 2) (вещь) боьха х1ума; (поступок) боьха г1уллакх; (выражение) боьха дош. |
|
мёрзнуть
|
несов. 1) (зябнуть) шелдала; руки ~т - куьйгаш шелло 2) (промерзать) ша бан, г1оро, дахьо; вода мёрзнет- хина ша бо. |
|
мёрзлый
|
-ая, -ое 1) (промёрзший) г1орийна; ~ая земля – г1орийна латта 2) (испорченный морозом) дахьийна; ~ая картошка - яхьийна картолаш. |
|
мерзлота
|
ж г1ура; район вечной ~ы - даим г1ура лаьтта район. |
|
мерзкий
|
-ая, -ое боьха; ~ие слова - боьха дешнаш. |
|
мерзавец
|
м, ~ка ж бран. - боьха х1ума. |
|
мерещиться
|
несов., кому хетадала, моттадала. |