Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
кожанка ж кожанка.
кожа ж 1) ц1ока; (у животных) не1 2) (выделанная) не1; телах (толстая); т1аьрсиг (тонкая) 3) разг. (плода) чкъуьйриг; апельсин с толстой ~ей - стомма чкъуьйриг йолу апельсин ; лезть из ~и вон - ницкъ ма-кхоччу г1ерта; гусиная ~а - зуьгалгаш х1оьттина чкъор; у него одна ~а да кости - цхьа чкъоррий, даь1ахкашший бен х1ума ца днсна цунах.
кое-что мест. неопр. цхьацца х1ума; я об этом ~ слышал- цунах лаьцна цхьацца х1ума хезна суна; я кое-чего не понимаю - цхьаццадерг ца кхета суна; я кое с чём не согласен - цхьаццадолчунна реза вац со.
кое-куда нареч. цхьаццанхьа; мне надо ещё зайти ~ - сан кхин а цхьаццанхьа чуваха деза.
кое-кто мест. неопр. цхьаберш; поговорил кое с кем - цхьаболучаьрца къамел дира; я кое-кого повидал - цхьаберш гира суна.
кое-когда нареч. наг-наггахь, юкъ-юкъахь.
кое-какой -ая, -ое мест. 1) (некоторый) цхьадолу; подружился кое с какими товарищами – доттаг1алла тесира цхьаболчу накъосташца 2) (какой попало) муьлхха а.
кое-как нареч. 1) (с трудом) халла; ~ добрались мы домой -халла ц1а кхечира тхо 2) (небрежно) чордан; работа эта сделана ~ -х1ара чорда бина болх бу.
кое-где нареч. разг. цхьаццанхьа, нагнаггахь.
кодекс м 1) юр. (свод законов) кодекс (законийн гулам); уголовный ~- зуламийн кодекс 2) перен. (совокупность правил) кодекс (бакъонаш); моральный ~ -г1иллакхан кодекс.
код м код ; телеграфный ~ -телеграфан код.
когтистый -ая, -ое ма1арш йолу.
коготь м 1) м1ара 2) мн. ~ти (инструмент для лазания) ма1арнаш ; показать [свои] ~ти- ма1арш хьакхо; обломать кому-л. ~ти - цхьаьннан з1ок кагъян.
когорта ж высок. тоба; ~ борцов за мир - машарехьа къийсам латто тоба.
кого род., вин. п. от кто хьенан; у ~ ты был?- мила (им. п.) волчохь вара хьо?; без ~ мила воцуш а; от ~ ты это узнал?- хьаьнгара (местн. п.) хиира хьуна и?; ~ ни спроси -(местн. п.) хьаьнгга хаьттича а.
когда-то нареч. 1) (когда-нибудь в будущем) мацца а [цкъа]; ~ он ещё вернётся - мацца а цкъа юхавог1ур ву иза 2) (в прошлом) цхьана хенахь; ~ мы были знакомы - цхьана хенахь девзаш дара тхо.
когда-нибудь нареч. (в неопределённое время) [мацца а] цкъа; ~ мы поедем туда - [мацца а] цкъа г1ур ду вай цига; ты ~ был там?- цкъа а хиллий хьо цигахь?.
когда-либо нареч. см. когда-нибудь.
когда 1. нареч. 1) вопр. и относ. маца; ты ~ придёшь?- хьо маца вог1ур ву?; я не знаю, ~ он придёт -суна-м хаац, и маца вог1ур ву 2) неопр. цкъацкъа; ~ езжу верхом, ~ пешком хожу - цкъацкъа говрахь, цкъацкъа г1аш лела 2. союз (тогда, когда) передаётся основой глагола прош. вр. + суф. ча, чахьанна; я вернусь, ~ закончу работу- со юхавоьрзур ву, болх чекхбаьлча ; ~-~ наг-наггахь; редко ~ -наггахь; ~ бы - маца; ~ бы я ни пришёл... - мацца со веача а...; ~ бы то ни было - мацца делахь а.
ковыряться несов. разг. 1) в чём (рыться) кего 2) перен. (возиться, копаться) партал лела, ловзо.