Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
калёный -ая, -ое 1) (раскалённый) ц1ийдина; ~ое железо – ц1ийдина эчиг 2) (закалённый) дахчийна; ~ая стрела -бахчийна пха 3) (поджаренный) кхерзина; ~ые орехи - кхерзнна б1араш; выжечь что-л. ~ым железом – ц1арах даго.
каление с тех. ц1ийдар; довести до белого ~я а) к1айдаллац ц1ийдан; б) перен. кхохкош оьг1азвахийта.
календарь м в разн. знач. календарь; настольный ~ - стоьла т1е х1отто календарь; ~ рыболова – ч1ерийлецархочун календарь.
календарный -ая, -ое календарни, календаран; ~ год - календаран шо; ~ план - календарни план.
калека м и ж заь1апхо; (с искалеченными руками) чолакх стаг.
калачиком нареч.: свернуться ~- х1оз санна хьарча.
калач м калач, чкъург; его сюда ~ом не заманишь - моз лахь а, кхуза вог1ур вац иза; тёртый ~ разг.- бергаш яаелла борз.
каланча ж 1) (вышка) чардакх 2) разг. шутл. (о человеке) ург1ал.
каламбур м каламбур.
кал м боьхалла.
кактус м бот. кактус.
как-то 1. нареч. 1) (каким-то образом) мухха а; он ~ сумел уладить дело – г1ул лакх мухха а д1адерзо ницкъ кхечир; цуьнан; ~ нас встретят? - вай муха т1еоьцур ду-те? 2) (однажды) цкъа; я ~ раз был у него - со цкъа хилира и волчохь 3) (в какой-то мере) цхьа; это звучит ~ странно - цхьа тамашена дека иза 2. в знач. союзе (а именно) масала; все предприятия, ~ строительные, текстильные, полиграфические - ерриг предприятеш, масала: г1ишлош яран а, к1ади ден а, полиграфин а.
какой-то мест. неопр. 1) (неизвестно какой) цхьа; ему нужна была какая-то книга - цхьа книга оьшура цунна 2) см. какой-нибудь ; он ~ необыкновенный - цхьа ша тайпа тамашена ву иза; он ~ фанатик- цхьа фанатик ву-кх и.
какой-нибудь мест. неопр. 1) муьлхха а [цхьаъ]; он ищет какую-нибудь работу- цо лоьху муьлхха а [цхьа] болх 2) разг. (приблизительно, не больше) гергга; осталось каких-нибудь три месяца - кхо бутт гергга бисна ; не ~, а самый лучший - муьлхарниг а доцуш, уггар диканиг; хоть ~ - муьлхха а.
какой-либо мест. см. какой-нибудь 1.
какой -ая, -ое мест. 1) неопр. и относ. муха, муьлха; ~ого цвета? - бос муха болуш ю?; ~ой сегодня день? -тахана муьлха де ду?; спроси, ~ие книги нужны - хаттал, муьлха книгаш оьшу; ~ой ни [на) есть - мухха делахь а; ~ой бы [то] ни был - мухха хилча а 2) при восклицании ма; ~ое это счастье! - ма ирс ду иза! 3) при риторическом вопросе х1ун?; ~ой он учёный?- х1ун 1илманча ву иза? 4) неопр. цхьа а; нет ли у вас ~ого вопроса?- цхьа а хаттар дуй шун? О хоть ~ой! - муьлхха а; ~ое [там]! - мичхьа!; ни в ~ую - цхьана а аг1ора; ~ой такой...? - и мила...?; ~ой такой Иванов?- и мила Иванов ву?.
каков мест. вопр. и относ. в знач. сказ. муха; ~ он из себя?- ша муха ву иза?; узнай, ~ы результаты - кхиамаш муха бу хьажа; ~ бы он ни был - иза мухха велахь а ; ~о! - ткъа муха хета хьуна!; ~ы порядки! - къепе муха ю аьлла хета хьуна (или шуна)!.
как-никак нареч. разг. мухха а, мухха делахь а.
как-нибудь нареч. 1) (каким-л. способом) мухха а, х1уъа дина а; надо ~ помочь ему – х1уъа дина а г1о дан деза цунна 2) разг. (небрежно) бен доцуш он всё делает ~ - ша деш дерг бен доцуш до цо 3) разг. (когда-нибудь) мацца а цкъа; ~ прочту эту книгу - мацца а цкъа йоьшур ю ас и книга.
как-либо нареч. см. как-нибудь 1.