Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
изловить сов., кого-что, разг. лаца; ~ вора - къу лаца.
излияние с чаще мн. ~я далхор, кадор.
излишний -яя, -ее совнаха, сов долу; ~яя осторожность - совнаха ларвалар.
излишество с сов дерг; ~ в еде и питье - сов юург, мерг.
излишек м 1) (то, что остаётся) севниг, совъяьлларг; продажа ~ков хлеба государству -совдаьлла ялта пачхьалкхана д1адохкар 2) (чрезмерное количество) совдалар; ~ек влаги в почве - лаьтта т1уналла совъялар.
изливать несов., излить сов., что далхо; ~ кому-л. своё горе - шен бала цхьаьнга балхо.
излечиться сов., от чего тодала, дерза; ~ от туберкулёза - туберкулёзах товала.
излечить сов., кого-что дарба дан, тодан, дерзо; ~ больного - цомгушниг тован.
излечимый -ая, -ое дерзалун дарба долу; ~ая болезнь - ерзалун цамгар.
излечиваться несов. см. излечить(ся).
излечение с 1. (выздоровление) тодалар, дерзар; полное ~е -кхоччуш товалар 2. (лечение) дарба лелор, тодар; находиться на ~и - дарбанаш лелош хила.
излагать несов. см. изложить.
иззябнуть сов. разг. шелдала; ~ в дороге- новкъахь шелвала.
из-за предлог с род. п. 1) (откуда) т1ехьара, дехьара; передаётся тж. исх. п.; ~ облака выплыла луна - морха т1ехьара гучубелира бутт; машина выехала ~ угла-сонера схьаелира машина; он приехал ~ моря -иза х1ордал дехьара веана; встать ~ стола -стоьла т1ера хьалаг1атта 2) (по причине) бахьанехь, ...бахьана долуш, или дат. п. масдара, ...хиларна; ~ шума ничего не слышно - г1овг1а хиларна х1умма а ца хеза; мы опоздали ~ дождя - тхо т1аьхьадисира дог1а бахьана долуш; ~ него - и бахьана долуш; ~ пустяков – к1адбоцчу т1ехула; ~ чего?- стенна т1ехула? ; убийство ~ угла – к1ело а йина, вер.
изжога ж дог мустдалар; страдать ~ой - дог мустлуш бала хьега.
изживать несов., изжить сов., что д1адаккха; ~ недостатки - кхачамбацарш д1адаха.
изжариться сов. даттадала, кхарзадала; ~ на солнце - маьлхехь ваттавала.
изжарить сов., что кхарза; ~ котлеты - котлеташ кхарза.
издыхать несов. см. издохнуть.
издыхание с: до последнего ~я - велла д1аваллалц; при последнем ~и -леш, са долуш.