Текст |
Перевод |
забаррикадировать
|
сов., что [д1а]дукъа, баррикада ян; ~ вход - чувоьдийла юкъа. |
забарахлить
|
сов. разг. (о моторе) г1ар-г1ир доло, талха. |
забарабанить
|
сов. вота тоха (или етта йоло). |
забаллотировать
|
сов., кого ца хоржуш дита; ~ кандидата - кандидат ца хоржуш вита. |
забавный
|
-ая, -ое самукъане, синкъераме, забаре; ~ая картинка - самукъане сурт; ~ый рассказ -синкъераме дийцар. |
забавно
|
1. нареч. синкъераме, самукъане, забаре; он ~ рассказывает - цо самукъане дуьйцу 2. в знач. сказ.: это ~ - иза самукъане ду. |
забавляться
|
несов. ловза, самукъадала, самукъадаккха. |
забавлять
|
несов., кого ловзадан, самукъадаккха; ~ детей игрушками - ловзочу х1уманех берийн самукъадаккха. |
забава
|
ж ловзар, синкъерам; детские ~ы - берийн ловзарш. |
заасфальтировать
|
сов., что асфальт йилла. |
заартачиться
|
сов. разг. амал я. |
заарканить
|
сов., кого аркан таса. |
зааплодировать
|
сов. т1араш детта доло. |
заалеть
|
сов. 1) (стать алым) ал бос эца; восток ~л - малхбалено ал бос эцна 2)(показаться—об алом) - ал босахь къега. |
заактировать
|
сов., что акт х1отто. |
за
|
приставка 1. (глагольная) хандешнаш до х1окху маь1ница: 1) дар доладалар маь1на долуш доло, дола[дала]; при переходных глаголах [д1а]доло, мас.: забегать –д1асайда дуьйладала; запеть- йиш йоло; заиграть - лекха доло 2) дар цхьана дозанал т1ехдаларан маь1на долуш т1ехьа, дехьа, т1ех, мас.: зайти за дом – ц1ийна т1ехьа вала; зайти далеко в лес -хьуьнхула гена д1адаха 3) дар т1ехдаларан маь1на долуш т1ех, сов, мас.: закормить –т1ех дао 2. (образует существительные и прилагательные) дехьара (ц1ердешнаш, билгалдешнаш до х1ума дехьа аг1ор хилар маь1на долуш), мас.: закавказский - кавказал дехьара; заречье -хидехье, хил дехье. |
за
|
2 частица х1ун; это что за человек! - х1ара х1ун стаг ву!; что за погода!- х1ара х1ун де ду!. |
жюри
|
5) (на расстоянии) гена, д1а; за пять километров от села - юьртана пхи километр гена 6)(до, раньше) хьалха; за пять дней до срока - хенал пхи де хьалха 7) (в течение) чохь; перев. тж. род. или местн. падежом; заработок за год- шеран алапа; сделано за неделю - к1иран чохь дина; за последнее время – т1аьххьарчу хенахь 8)(вместо) метта; я за тебя всё сделал -хьан метта ас дерриг а дина 3. с тв. п. 1) (после, вслед) т1аьхьа; за дождями наступила жара – дог1анел т1аьхьа йовхо х1оьттира; следуйте за мной! - суна т1аьхьах1отта!; читать книгу за книгой –т1аьхьа-хьалха книгаш еша 2) (во время чего-л.) перев. деепричастием; поговорить за обедом – х1ума юуш къамел дан 3) (с целью) перев. инфинитивом; идти за водой - хи дан даха 4) (указывает на зависимость, принадлежность) т1ехь; книга числится за мной - книга суна т1ехь лоруш ю; дело за деньгами – г1уллакх ахчана т1ехь лаьтта 5) (с чём-л.) долу; бумага за номером пять номер - пхиъ йолу кехат; очередь за вами – раг1 шуьгахь ю; работать за двоих - шиннан метта болх бан. |
жюри
|
4) (по причине) перев. дат. падежом; ценить за храбрость - майра хиларна лара; выбросить за ненадобностью - цаэшарна д1акхосса 5) (указывает на объект действия) перев. местн. и дат. падежами;беспокоиться за детей - берашка сагатдан; смотреть за детьми - берашна хьажа 2. с вин. п. 1)(указывает на предмет, которого касаются) передаётся им. падежом; взять за руку- куьг лаца 2) (ради) дуьхьа; (в пользу кого-л.) дуьхьа; перев. тж. дат. падежом; бороться за правду -бакъонан дуьхьа къийсам латто; борьба за мир - машар къийсар; сражаться за Родину - Даймехкан дуьхьа къийсам латто; голосовать за предложение -предложенина куьг айа 3)(при обмене, оплате) — перев. вещ. или дат. падежом; купить за рубль -соьмах эца; работать за плату - мехах болх бан; уплатить за работу - балхана мах бала 4) (свыше) сов; т1ех; ему лет за сорок - шовзткъа шо сов ду цуьнан. |
жюри
|
3) (о замужестве) за кого— дат. п., за кем—местн. п.;она замужем за моим другом - сан доттаг1чуьнгахь марехь ю и иза. |