Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
жаркий -ая, -ое довха; перен. тж. кхехка; ~ий день - довха де; ~ое лето - йовха аьхке; ~ий бой - кхехка т1ом.
жариться несов. кхарзадала ; ~ на солнце - маьлхехь ваттавала.
жарить несов., кого-что кхарза.
жареный -ая, -ое кхерзина; ~ое мясо - кхерзина жижиг.
жаргон м жаргон; воровской ~ - къуйн жаргон.
жара ж йовхо; в жару - йовхонехь.
жар м 1) (горячий воздух) тов; от печи несло ~ом - пешара схьа тов етталора 2) разг. (горячие угли) к1егий 3) (повышенная температура) дагар; у ребёнка ~, ребёнок в ~у - берана дагар ду 4) перен. (подъём, рвение) т1етаь11ина хилар; работать с ~ом – т1етаь11ина болх бан; говорить с ~ом - т1етаь11ина дийца; как ~ горит- алу санна догу; чужими руками ~ загребать погов. - нехан къинхьегамах пайда эца; меня бросает то в ~, то в холод - сан дег1е цкъа алу хьоду, т1аккха шийла зуз дог1у; задать кому-л. ~у- цхьаьннан ц1ока йохъян.
жанровый -ая, -ое жанрин; ~ая живопись - жанрин сурт.
жанр л 1) (в искусстве) жанр ; лирический ~ - лирикин жанр 2) (стиль) жанр, кеп; в новом ~е - керлачу кепара.
жалюзи с нескл. жалюзаш.
жаль в знач. сказ. безл. кхоам (или къа) хила; мне ~ этого человека - суна къахета цу стагах; ~ потерянного времени - кхоам бу яйинчу хенан; мне ничего не ~ - суна цхьана а х1уманах кхоам ца хета; ~, что вы уезжаете - шу д1адоьлхуш халахета суна; мне ~ отпускать вас-1 шу д1адахийта ца лаьа суна; ~, если дело не удастся - и г1уллакх кхочуш ца хилахь, дагахьбаллам хир бу суна.
жалость ж къахетар, дог лазар, къинхетам; вызывать ~ - шех дог лазор; смотреть с ~ю - дог лозуш хьежа; какая ~! - ма дагахьбаллам бу и!.
жалостный -ая, -ое разг. г1айг1ане, г1ийла; ~ая песня – г1ийла йиш.
жалостливый -ая, -ое къинхетаме, дог лозу.
жаловаться несов., кому на кого-что 1)(высказывать неудовольствие) латкъа; ~ на нездоровье - могуш цахиларна леткъа 2)(подавать жалобу) арз дан, латкъа; ~ в суд - суьде арз дан 3) (ябедничать) мотт бетта, д1аала.
жаловать несов. 1) кого-что, чем, кому, уст. (награждать, дарить) дала 2) кого-то, разг. (уважать) лара, веза; его не очень жалуют - и башха лара а ца лору 3) к кому, уст. (посещать) ван; [он] давно к нам не жалует - дукха хан ю тхоьга ваза.
жалованье ж алапа; повышение ~я - алапа т1екхетар.
жалобщик м, ~ца ж латкъамхо; арзхо.
жалобный -ая, -ое г1ийла; ~ый голос - г1ийла аз ; ~ая книга - аьрзнийн книга.
жалоба ж 1) латкъам; ~а ребёнка - беран латкъам 2) (заявление) арз; подать ~у - арз дала.