Текст |
Перевод |
жатвенный
|
-ая, -ое: ~ая машина -ялта хьокху машина. |
жатва
|
ж 1) (уборка урожая) хьакхар, чуэцар 2) (время уборки) ялта хьокху хан 3) (урожай) ялта. |
жасмин
|
м жасмин. |
жар-птица
|
ж фольк. нур-олхазар. |
жаростойкий
|
-ая, -ое, жароупорный, -ая, -ое йовхо ловн. |
жаропонижающий
|
-ая, -ее 1. дагар лаг1ден 2. в знач. сущ. ~ее с дагар лаг1ден молха. |
жаровня
|
ж (для зерна) куьрк; (железная печь) аьчка пеш. |
жаровыносливый
|
-ая, -ое йовхо ловн. |
жаркое
|
с г1урма; вкусное ~ - чомехь г1урма. |
жарко
|
в знач. сказ. безл. йовха ю; в комнате было ~ - чохь йовха яра; сегодня ~ - тахана йовха ю; мне стало ~ - со вохвелла. |
жаркий
|
-ая, -ое довха; перен. тж. кхехка; ~ий день - довха де; ~ое лето - йовха аьхке; ~ий бой - кхехка т1ом. |
жариться
|
несов. кхарзадала ; ~ на солнце - маьлхехь ваттавала. |
жарить
|
несов., кого-что кхарза. |
жареный
|
-ая, -ое кхерзина; ~ое мясо - кхерзина жижиг. |
жаргон
|
м жаргон; воровской ~ - къуйн жаргон. |
жара
|
ж йовхо; в жару - йовхонехь. |
жар
|
м 1) (горячий воздух) тов; от печи несло ~ом - пешара схьа тов етталора 2) разг. (горячие угли) к1егий 3) (повышенная температура) дагар; у ребёнка ~, ребёнок в ~у - берана дагар ду 4) перен. (подъём, рвение) т1етаь11ина хилар; работать с ~ом – т1етаь11ина болх бан; говорить с ~ом - т1етаь11ина дийца; как ~ горит- алу санна догу; чужими руками ~ загребать погов. - нехан къинхьегамах пайда эца; меня бросает то в ~, то в холод - сан дег1е цкъа алу хьоду, т1аккха шийла зуз дог1у; задать кому-л. ~у- цхьаьннан ц1ока йохъян. |
жанровый
|
-ая, -ое жанрин; ~ая живопись - жанрин сурт. |
жанр
|
л 1) (в искусстве) жанр ; лирический ~ - лирикин жанр 2) (стиль) жанр, кеп; в новом ~е - керлачу кепара. |
жалюзи
|
с нескл. жалюзаш. |