| Текст |
Перевод |
|
жаться
|
несов. 1) (ёжиться) хеба; ~ от холода- шелонна хеба 2) (прижиматься) юххете1а; ребёнок жмётся к матери -бер нанна юххете1а 3) перен. разг. (скупиться) къийладала. |
|
жать
|
2 несов., что хьекха; ~ пшеницу серпом - к1а маьрсаца хьекха. |
|
жать
|
1 несов. 1) кого-что (давить) 1ийда; ~ сок из винограда - кемсех 1евдина мутта даккха; ~ руку - куьг 1ийда; (здороваясь) куьг лаца 2) что и без доп. (быть тесным) къийла; сапог жмёт мне ногу - этко ког къуьйлу сан. |
|
жатка
|
ж ялтахьокхург. |
|
жатвенный
|
-ая, -ое: ~ая машина -ялта хьокху машина. |
|
жатва
|
ж 1) (уборка урожая) хьакхар, чуэцар 2) (время уборки) ялта хьокху хан 3) (урожай) ялта. |
|
жасмин
|
м жасмин. |
|
жар-птица
|
ж фольк. нур-олхазар. |
|
жаростойкий
|
-ая, -ое, жароупорный, -ая, -ое йовхо ловн. |
|
жаропонижающий
|
-ая, -ее 1. дагар лаг1ден 2. в знач. сущ. ~ее с дагар лаг1ден молха. |
|
жаровня
|
ж (для зерна) куьрк; (железная печь) аьчка пеш. |
|
жаровыносливый
|
-ая, -ое йовхо ловн. |
|
жаркое
|
с г1урма; вкусное ~ - чомехь г1урма. |
|
жарко
|
в знач. сказ. безл. йовха ю; в комнате было ~ - чохь йовха яра; сегодня ~ - тахана йовха ю; мне стало ~ - со вохвелла. |
|
жаркий
|
-ая, -ое довха; перен. тж. кхехка; ~ий день - довха де; ~ое лето - йовха аьхке; ~ий бой - кхехка т1ом. |
|
жариться
|
несов. кхарзадала ; ~ на солнце - маьлхехь ваттавала. |
|
жарить
|
несов., кого-что кхарза. |
|
жареный
|
-ая, -ое кхерзина; ~ое мясо - кхерзина жижиг. |
|
жаргон
|
м жаргон; воровской ~ - къуйн жаргон. |
|
жара
|
ж йовхо; в жару - йовхонехь. |