Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
душегубка ж 1) (лодка) кема 2) (машина) садукъург.
душегуб м разг. нахбайархо.
душегрейка ж силга.
душевный -ая, -ое дог ц1ена; ~о (нареч.) рад -даггара воккхаве ; ~ые болезни - дагца йолу цамгарш; ~ый человек - дог ц1ена стаг.
душевнобольной м, ~ая ж телхинарг.
душевая ж душ.
душа ж 1) рел. са; ~ и тело - са а, дег1 а 2) (внутренний мир) дог; излить кому-л. душу - цхьаьнга дагара дийца; чужая ~ — потёмки – посл.- нехан дагара хаа атта дац 3) (единица населения) са; в семье пять душ - доьзалехь пхи са ду; на душу населения – х1ораннан а сина 4) (свойство характера) амал; добрая ~ -дика са; человек с откры­той душой- дог ц1ена стаг 5) перен.(вдох­новитель, главное лицо) воцуш цатерг; ~ общества - кжъараллин воцуш цатерг ; на улице ни души - урамехь аддам а доц; бумажная ~ - татийготанча; заячья ~ -пхьагал (стешхачу стагах лаьцна); всей душой- даггара; ~ нараспашку- дагахь х1ума доцуш; в душе -дагахь; ~ не лежит к кому-чему-л. - цхьаъ-м даго т1е ца оьцу; у ме­ня ~ не на месте - сан са меттахь дац; сколько душе угодно -дог аббалц; отвести душу- дог 1або; душу положить за кого-что-л.- цхьаьннан дуьхьа са д1адала; ~ болит за что-л. -цхьаннах дог лозу; как бог на душу положит - дала диннарг;погово­рить по ~м - дог 1аббалц къамел дан; сдела­но без души -дог ца дог1уш дина.
душ м душ; принять ~ -душа к1ел лийча.
духота ж бурко; (зной) тов; в комнате ~ - ц1а чохь бурко ю; ~ летней ночи - аьхкенан буьйсанан тов.
духовой -ая, -ое х1уп олу; ~ оркестр - зурманийн оркестр.
духовный -ая, -ое 1) син; ~ые инте­ресы - син хьашташ 2)(церковный) килсан; ~ое лицо - динан да; ~ая семи­нария - хьуьжар ; ~ое завещание - весет.
духовка ж духовка.
духовенство с собир. динан дай; мусуль­манское ~ - бусалбан динан дай.
духи мн. дух1и; флакон ~ов – дух1енан шиша.
духан м духан.
дух м 1) (моральное состояние) са; в здоро­вом теле здоровый ~ посл. - могушчу дег1ехь чохь могуш са а хуьлу 2) (состояние) дог; подъём ~а -дог иракарах1оттар; упадок ~а -дог эшар 3) рел., филос. са 4) (сущ­ность) йиш 5) уст. обл. (запах) хьожа ; в ~е времени - замане хьаьжжина; ~ перевести - са тоха; ~ захватывает са лоцу; быть не в ~е - дог дог1уш ца хила; бежать во весь ~ -сих а пих а ваьлла вада; испу­стить ~ -са дала; ни слуху ни ~у о ком-чём – х1уй а, жуй а дац; хватит ~у на что-л. - цхьа х1ума дан ницкъ кхочур бу.
дуться несов., на кого-что и без доп., разг. дусадала; он дуется на меня - суна вусавелла ву иза.
дутьё с тех. 1) (подача воздуха) кховсар 2) (изготовление) дусар; ~ ламп - лампанаш юсар.
дуть несов. 1) (о ветре) хьекха; ветер дует- мох хьоькху; от окна дует- корехула мох хьоькху 2) (на что) х1уп баха; ~ на горя­чий чай- довхачу чайнна х1уп баха 3) (из­готовлять дутьём) дуса; ~ бутылки- шишанаш дуса ; он и в ус не дует - и-м шек а вац.
дутый -ая, -ое 1) (полый, пустой внутри) хара; ~ые серьги -хара хьалкханаш 2) перен. (преувеличенный) дусийна; ~ые циф­ры - дусийна терахьаш.