| Текст |
Перевод |
|
дальше
|
1. сравн. ст. от далёкий и далеко генаха; я живу от города ~ вас – г1алина шул генаха веха со 2. нареч. (затем) кхин д1а; что было ~? - кхин д1а х1ун хилира?; пишите ~ - язде кхин д1а; ~ идти некуда - кхин д1аг1ойла яц. |
|
дальтоник
|
м дальтоник (дальтонизм ерг). |
|
дальтонизм
|
м дальтонизм. |
|
дальность
|
ж геналла. |
|
дальномер
|
м геналлаюстург. |
|
дальнозоркость
|
ж генара гар. |
|
дальнозоркиий
|
-ая, -ое генара гун, генара гуш долу; очки для ~их - генара гучеран куьзганаш. |
|
дальновидный
|
-ая, -ое хиндерг хуу (или хууш долу), хиндерг гун (или гуш долу); ~ человек -хиндерг хуу стаг. |
|
дальновидность
|
ж хиндерг гар (или хаар). |
|
дальнобойный
|
-ая, -ое гена туху; ~ое орудие - гена туху герз. |
|
дальний
|
-яя, -ее генара; ~ие районы - генара районаш; ~ие родственники - генара гергара нах; поезд ~его следования - геннарчу некъан ц1ерпошт ; Дальний Восток- Гена-Малхбале; без ~их слов - генара къамел ца деш; дукха а ца дуьйцуш. |
|
дальнейший
|
-ая, -ее кхин д1а долу, т1аьхьара; ~ие события показали... - кхин д1а долчу г1уллакхаша гайтира... ; в ~ем - т1ейог1учу ханна. |
|
дальневосточный
|
-ая, -ое гена-малхбалера. |
|
даль
|
ж гене; (место) тж. гена меттиг; морская ~ -х1ордан гене; не пойду я в такую ~! - иштта гена метте со г1ур вац!. |
|
далеко
|
1. нареч. гена, генахь; я живу ~- со генахь вехаш ву 2. в знач. сказ. генахь хила ; ~ за полночь - буьйса юккъе яхначул дикка т1аьхьа; ему ~ до меня- соьга кхача генна ву иза; ему ~ за сорок - шовзткъара ваьлла дуккха а хан ю иза; он ~ не так глуп - и иштта башха 1овдал а вац; он ~ пойдёт - и гена вер ву. |
|
делёкий
|
-ая, -ое 1) (отдалённый расстоянием) генара; ~ие страны - генара мехкаш; ~ий путь-генара некъ 2) (отдалённый временем) генара, дукха; ~ое прошлое- дукха хьалха хилларг 3) перен. (чуждый) хийра; они ~ие друг другу люди - вовшашлахь хийра нах бу уьш. |
|
далее
|
нареч. (дальше) гена; отсюда до села не ~ двух километров - кхузара д1а ши километр гена яц юрт ; и так ~ (и т. д.) иштта д1а кхин а (и. д1. кх.); не ~ как вчера - селханчул хьалха доцуш. |
|
дактилоскопия
|
ж дактилоскопи. |
|
даже
|
частица усил. а; -м; ~ теперь – х1инца а; он ~ слова не сказал - цхьа дош-м ца элира цо. |
|
дагестанцы
|
мн. (ед. ~ец м ~ка ж дег1астанхо) дег1астанхой. |