| Текст |
Перевод |
|
граб
|
м бот. пха. |
|
гофрированный
|
-ая, -ое гофре йина. |
|
готовый
|
-ая, -ое 1) кийча; всё ~о - дерриг а кийча ду; я ещё не ~ -со х1инца а кийча вац (или ца ваьлла); будь готов! — Всегда готов!- кийчча хила! — Даим кийчаву!; быть ~ым ко всему- массо а х1уманна кийча хила 2) (годный к употреблению) кийча, даьлла; передаётся тж. причастием + даьлла; ~ое платье - тегна яьлла коч; ~ые детали - йина евлла деталаш; обед готов - юург яьлла (или кийча ю) ; на всём ~ом - доллу х1ума кийча долуш. |
|
готовность
|
ж кечо, кийча хилар, кечам; боевая ~ -т1еман кечам. |
|
готовиться
|
несов., к чему 1) кечдала; ~ться к докладу - доклад ян кечвала 2) (предстоять): книга ~тся к изданию- книга арахеца кечъеш ю. |
|
готовить
|
несов. 1) кого-что дан, кечдан; ~ урок- урок ян; ~ машину к пуску - машина йолялийта кечъян; ~ рукопись к набору - куьйгайоза зорба тоха кечдан; ~ кадры - кадраш кечъян 2) что и без доп. (стряпать) дан, кечдан; ~ обед - юург кечъян; она хорошо готовит - юург дика йо цо. |
|
готовальня
|
ж готовальни. |
|
государь
|
м ист., уст. эла. |
|
государыня
|
ж ист., уст. элан зуда, сту. |
|
государство
|
с пачхьалкх. |
|
государственный
|
-ая, -ое пачхьалкхан; ~ строй - пачхьалкхан д1ах1оттам; ~ герб - пачхьалкхан герб; ~ переворот- пачхьалкхан карчам. |
|
государственность
|
ж пачхьалкхалла. |
|
гость
|
м, гостья ж хьаша; он у нас редкий гость- тхоьга наггахь бен ца кхочуш хьаша ву иза ; пойти в гости-хьошалг1а ваха. |
|
гостить
|
несов. хьошалла дан. |
|
гостиница
|
ж хьешийн ц1а. |
|
гостинец
|
м заг1а. |
|
гостиная
|
ж (комната) хьешан ц1а. |
|
гостеприимство
|
с хьаша везар, хьешана т1ера хилар ; оказать кому-л. ~ -цхьанна хьошалла дан. |
|
гостеприимный
|
-ая, -ое хьаша веза, хьешана т1ера; ~ые люди -хьаша веза нах. |
|
госстрах
|
м (государственное страхование) госстрах (пачхьалкхан страхована). |