| Текст |
Перевод |
|
вполнакала
|
нареч. г1ийла. |
|
вползать
|
несов., вползти сов., во что - чутакха, текхна чудаха; на что- хьалатакха. |
|
вполголоса
|
нареч. меллаша; петь ~ - меллаша илли ала. |
|
вповалку
|
нареч. разг. юх-юххе, могг1ара; все спали ~ на полу- берраш а могг1ара ц1енкъа д1абийшинера. |
|
вплоть
|
~ до чего в знач. предлога кхаччалц; бочка наполнилась ~ до краёв - боьшка дуьзира йистошка кхаччалц; ~ до вечера - сарралц. |
|
вплотную
|
нареч. 1) (близко) юххе; ~ к стене - пенна юххе; лодка подошла ~ к берегу- берда юххе т1едахара кема 2) перен. разг. (серьёзно) т1етаь11на; он ~ взялся за работу- т1етаь11ина балха т1е вирзина иза. |
|
вплести
|
сов., вплетать несов., что во что юккъедуца; ~ ленту в косу- ч1аби юккъе лента дуца. |
|
вплавь
|
нареч. неканца; переправиться ~ - неканца дехьабовла. |
|
впихивать
|
несов., впихнуть сов., кого-что во что, разг. (втолкнуть) чутатта; (всунуть) чу1отта. |
|
впитаться
|
сов. чухудадала; вода ~лась в землю - хи чухудаделла лаьттах впиться сов., в кого-что (присосаться) чудаха; (вцепиться) [чу]дахийта; пиявка впилась в тело - ц1убдар чудахна дег1ах; ~ зубами в мясо- дилхах цергаш яхийта ; ~ в картину глазами- б1аьргаш суьрта т1е дог1а. |
|
впитать
|
сов., что 1) чухуда; земля ~ла всю влагу- латто чухуьидира ерриг т1уналла 2) перен. чулаца; ~ть современные идеи – х1инцалера идейш чулаца. |
|
вписать
|
сов., вписывать несов. 1) кого-что (внести в список, в текст) юкъаяздан; ~ пропущенное слово - диллаза дитина дош юкъаяздан 2) что, мат. юкъадилла; треугольник в круг- гонка юкъа кхосаберг йилла. |
|
вписанный
|
-ая, -ое мат. юкъадиллина; ~ треугольник - юкъайиллина кхосаберг. |
|
впечатлительный
|
-ая, -ое битаме, 1аьткъа. |
|
впечатлительность
|
ж битамалла. |
|
впечатление
|
с битам; ~я детства - бераллин битам; он производит хорошее ~ - дика битам болуш ву иза; оставить хорошее ~е -дика битам бита. |
|
вперить
|
сов., вперять несов.: ~ взор (или взгляд) в кого-что-л. (или на кого-что-л.) - цхьанна т1едог1а. |
|
вперемешку
|
нареч. вовшахъийна; книги лежали ~ с тетрадями - книгаш 1охкура тетрадашца вовшахъийна. |
|
вперемежку
|
нареч. юкъ-юкъа, ийна; тут росли берёзы ~ с соснами - кхузахь баганашца юкъ-юкъа дакханаш дара кхуьуш. |
|
впереди
|
1. нареч. 1) (спереди) хьалха; отец шёл ~, сын — немного позади -да хьалха воьдура, к1ант — к1еззиг т1аьхьо 2) (в будущем) хьалха; у него ещё вся жизнь ~ - цуьнан дерриг дахар х1инца а хьалха ду 2. в знач. предлога с род. п. хьалха; он ехал ~ всех - и воьдура (или вог1ура) массарал хьалха. |