Текст |
Перевод |
ирхдаха
|
[ирхдоьду, ирхдахара, ирхдахна, ирхг1ор] подняться вверх; <> ирхдоьду кехат бумажный змей. |
ирханехьа
|
нареч. в гору; вверх (против течения реки). |
ирх
|
нареч. вверх; хица ирх вверх по реке; <> ирх-пурх а а) вдоль и поперек; б) перен. так или иначе, во всяком случае. |
ирс-я1.
|
хьо винчу ненан! счастлива мать, родившая тебя! . |
ирс-я1
|
межд. выражающее зависть-. |
ирсдоцург
|
прич. несчастливый. |
ирсдоцу
|
прич. несчастливый. |
ирсдолу
|
прич. счастливый; ирсдолу бералла счастливое детство. |
ирсдерг
|
прич. счастливый; ирсдолу бералла счастливое детство. |
ирс
|
[ирсан, ирсана, ирсо, ирсе, д; мн. ирсаш, д] счастье; ирс лаха искать счастья; ирс хила посчастливиться; тхан ирс хилира театре кхача нам посчастливилось попасть в театр; ирс хийлахьан! будь счастлив (счастлива)!. |
ирригационни
|
прил. ирригационный. |
ирригаци
|
[ирригацин, ирригацина, ирригацино, ирригацига, й] ирригация. |
ирониг
|
прил. довольно острый, островатый. |
иро
|
прил. довольно острый, островатый. |
ирко
|
[ирконан, ирконна, ирконо, ирконе, й; мн. ирконаш, й] нерешительность. |
иркениг
|
прил. нерешительный; ирке стаг нерешительный человек. |
ирке
|
прил. нерешительный; ирке стаг нерешительный человек. |
ирзудаккхар
|
масд. раскорчевка. |
ирзу
|
[ирзунан, ирзунна, ирзуно, ирзуга, д; мн. ирзош, д] 1) раскорчеванная земли; 2) засеянная лесная поляна; 3) огнише (место из-под вырубленного и паленого леса, предназначенное для распашки); ирзу даккха а) раскорчевать; б) вырубить и выжечь лес для распашки. |
ирдог1ийта
|
[ирдуг1уьйту, ирдог1ийтира, ирдог1ийтина] понуд. от ирдог1а. |